Exemples de traduction
69. It was not only human beings that had a right to life: plants, animals, forests and rivers also had a right to exist, and the existence of each was intertwined with the existence of the others.
69. Право на жизнь имеют не только люди: растения, животные, леса и реки также имеют право на существование, и существование каждого из них взаимосвязано с существованием всех остальных.
Existence of business
D. Существование предприятия
While statistics could point to the existence of racial discrimination, they were not in and of themselves sufficient to prove its existence.
Хотя статистика может указывать на существование расовой дискриминации, она не может сама по себе быть достаточной, чтобы доказать ее существование.
There is no memorial to the existence of the mosque.
Нет ничего, что напоминало бы о существовании мечети.
The existence and recognition of minorities
Существование и признание меньшинств
Existence of surveillance system
- Существование системы контроля
The existence of a contractual relationship
Существование договорных отношений
- existence of free zones
- существование свободных зон;
A. Existence of conscription
A. Существование воинской обязанности
Existence of deposit subject to speculation.
Умозрительное существование месторождений.
But I will not deny my existence as Tosk.
Но я не буду отрицать своё существование, как Тоск.
Besides, after eight lifetimes as a humanoid, existing as pure consciousness might be interesting.
Кроме того, после восьми жизней в качестве гуманоида, существование как чистый разум может быть интересным.
Understanding our impact on the carbon cycle and climate change is the key to our continued existence as a species on this planet, so really, if anything...
Понимание нашего влияния на цикл углерода и климатические изменения - это ключ к продолжению нашего существования как вида на этой планете, поэтому, если что...
Given the existence as uttered forth in the public works of Puncher and Wattmann of a personal God quaquaquaqua with white beard quaquaquaqua outside time without extension who from the heights of divine apathia divine athambia divine aphasia
Если задано существование, как сказано в трудах Дырокола... и Ватмана, персонального Бога, ква-ква-ква-ква... с белой бородой ква-ква-ква-ква... вне времени и протяженности... который с высот своей божественной апатии... божественной атамбии, божественной афазии... нежно любит нас... за некоторым исключением... по причинам неизвестным но время покажет... и будет страдать как божественная Миранда с теми кто... по причинам неизвестным но время покажет охвачены муками охвачены огнем... языки пламени которого если это продолжится и кто может сомневаться в этом сгорит... небесный свод что следует сказать взорвет ад до небес... таких голубых всё еще и спокойных... таких спокойных со спокойствием которое даже перемежающееся лучше чем ничего
The existence of matter does not depend on sensation.
Существование материи не зависит от ощущения.
Existence alone had never been enough for him;
Одного существования всегда было мало ему;
Its mode of existence becomes adequate to its concept.
Способ их существования становится адекватным их понятию.
I never heard of her existence till the day before yesterday.
До позавчерашнего дня я не догадывалась о ее существовании.
His existence has been as miserable as your friend Dobby’s.
Его существование было таким же беспросветным, как у твоего приятеля Добби.
And, conversely, the existence of the state proves that the class antagonisms are irreconcilable.
И наоборот: существование государства доказывает, что классовые противоречия непримиримы.
Its narrowly based economic conditions of existence will be swept away.
Ограниченные узкими рамками экономические условия существования этой культуры подвергнутся разложению.
Such, for instance, is the problem of the existence of the earth prior to man, prior to any sentient being.
Таков вопрос о существовании земли до человека, до всякого ощущающего существа.
The Arabs had very recently ceased to exist, and even when they had existed they were five hundred thousand light years from Damogran.
Арабы только что прекратили свое существование, но даже когда они еще существовали, они жили за пятьсот тысяч световых лет от планеты Дамогран.
If we “mentally project” ourselves, our presence will be imaginary—but the existence of the earth prior to man is real.
Если мы «примыслим» себя, то наше присутствие будет воображаемое, а существование земли до человека есть действительное.
On that date, the Netherlands Antilles ceased to exist as a country.
В этот день федерация Нидерландских Антильских Островов прекратит существование в качестве самоуправляемой территории.
Proven existence as an established organization representing the interests of the transport sector.
а) доказанный факт существования в качестве зарегистрированной организации, представляющей интересы транспортного сектора;
It was a model for the international community of a State striving to maintain its existence as a democracy.
Он является для международного сообщества моделью государства, стремящегося поддерживать свое существование в качестве демократического общества.
Within the next five days, Botswana will mark 40 years of its existence as a democratic, independent and sovereign nation.
Через пять дней Ботсвана отметит сорокалетие своего существования в качестве демократического, независимого и суверенного государства.
Deprivation of access to their land can mean denial of their very identity and existence as a people.
Для этой категории населения лишение доступа к своей земле может означать утрату самобытности и самого существования в качестве отдельного народа.
On the other hand, the warring factions, divested of their arms and demobilized, will equally cease to exist as fighting forces.
С другой стороны, враждующие группировки после процесса разоружения и демобилизации также прекратят свое существование в качестве воюющих сил.
77. With respect to habeas corpus, the Working Group recognizes its existence as a self-standing human right.
77. Что касается процедуры хабеас корпус, то Рабочая группа признает ее существование в качестве самостоятельного права человека.
In 1999, UNIDO, for the first time in its existence as an independent agency, decided to undertake a write-off.
43. В 1999 году ЮНИДО впервые за все время своего существования в качестве независимого учреждения решила произвести списание.
Indeed, for some island nations, climate change threatens their very existence and survival as sovereign States.
Действительно, что касается некоторых островных государств, то изменение климата угрожает самому их выживанию и существованию в качестве суверенных государств.
For many, our very existence as nations will be under threat unless the rising sea level is dealt with at once.
Для многих само наше существование в качестве государств будет поставлено под угрозу, если не заняться немедленно проблемой подъема уровня моря.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test