Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
As in the times of slavery, human beings have become mere commodities, engrossed in buying and selling each other instead of learning how to enjoy and defend their rights, while poisonous luxuries, the enemies of liberty, corrupt individuals and societies and deprive entire peoples of their national identity.
Как и во времена рабства, люди превратились в обыкновенный товар, они поглощены покупкой и продажей друг друга, вместо того чтобы научиться наслаждаться своими правами и защищать их, а между тем яд роскоши, врага свободы, коррумпирует людей и общество и лишает целые народы их национальной самобытности.
Unfortunately, she's engrossed in her scripture study.
К сожалению, она поглощена изучением Святых Писаний.
It will simply be that Ruby is engrossed in her life in Pontefract.
Просто Руби, наверное, так поглощена её жизнью в Понтефракте.
I have been too engrossed in my work, but we'll change all that.
Я был слишком поглощен своей работой, но теперь все будет по-другому.
He was deeply engrossed in his discovery when Ted knocked on his door.
Он был поглощен тем, что нашел когда Тэд постучал в его дверь.
LaPlante seems to have persuaded John Bubber to sit down and the two men seem to be engrossed in conversation.
ѕохоже, Ћаплант сумел уговорить ƒжона Ѕаббера присесть... ... и эти двое, кажетс€, полностью поглощены беседой.
So, anyway, when I go, I go to the kitchen to help out with something, and when I come back Andrew and Gary are engrossed in this deep conversation about - you won't believe this - upholsterers.
В общем, я пошла на кухню помочь Натали управиться с посудой. А когда я вернулась Эндрю и Гэри были поглощены глубокомысленной беседой, вы не поверите - об обивщиках мебели.
and she was, in fact, almost engrossed by her nephews, speaking to them, especially to Darcy, much more than to any other person in the room.
Сейчас внимание хозяйки было главным образом поглощено обоими племянниками, с которыми — особенно с Дарси — она разговаривала гораздо больше, чем с остальными присутствующими.
Hermione continued, as they walked down a flight of stairs lined with portraits of old witches and wizards, all of whom ignored them, being engrossed in their own conversation.
Они начали спускаться по лестнице. Старые волшебники и волшебницы на висевших вдоль нее портретах были поглощены разговорами между собой и не обращали на школьников внимания.
They were so engrossed in each other that she didn't see me until I was five feet away. "Hello Jordan," she called unexpectedly. "Please come here."
Они были настолько поглощены друг другом, что она меня заметила, только когда я была уже в трех шагах. – А, Джордан! – неожиданно окликнула она. – Будь добра, подойди сюда на минутку.
Darcy stood near them in silent indignation at such a mode of passing the evening, to the exclusion of all conversation, and was too much engrossed by his thoughts to perceive that Sir William Lucas was his neighbour, till Sir William thus began:
Мистер Дарси находился от них неподалеку, негодуя по поводу такого препровождения времени, которое исключало возможность разумной беседы. Он был слишком поглощен своими мыслями, чтобы заметить подошедшего сэра Уильяма Лукаса, пока последний не обратился к нему со словами:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test