Exemples de traduction
Enclosed please find:
К настоящему прилагаются:
The relevant rulings are enclosed (enclosure No. 11).
Соответствующие решения прилагаются (прилагаемый документ № 11).
A copy of this letter is enclosed.
Копия этого письма прилагается.
Copy of the statement is enclosed.
Копия заявления прилагается.
That statement is enclosed.
Это заявление прилагается к настоящему письму.
A list of these violations is enclosed.
Перечень этих нарушений прилагается.
A copy of the resolution is enclosed.
Копия резолюции прилагается в добавлении.
A copy of the text of the notification is enclosed.
Текст этого уведомления прилагается.
I enclose this note.
Я прилагаю данную записку к настоящему письму.
Copies of the above directives are enclosed.*
Копии вышеуказанных документов прилагаются*.
Enclosed is a check for one million dollars.
Прилагается чек на один миллион долларов.
Enclosed is an autographed photo of America's favorite cat and mouse.
Прилагаем фото любимых Америкой кошки и мышки с автографом.
Please give the enclosed permission form to your parent or guardian to sign.
К письму прилагается форма с разрешением. Ее должны подписать ваши родители или опекун.
A list of books for next year is enclosed. Yours sincerely, Professor M.
Также прилагается список учебников для третьего класса. Искренне Ваша профессор М.
DEAR COLIA,--Please be so kind as to give the enclosed sealed letter to Aglaya Ivanovna.
Милый Коля, будьте так добры, передайте при сем прилагаемую и запечатанную записку Аглае Ивановне.
The English copy is enclosed (enclosure No. 7).
Ее текст на английском языке содержится в приложении (приложение 7).
This is confirmed by the enclosed analysis.
Это также подтверждается анализом, представленным в приложении.
The circular is enclosed in annex 3.
Этот циркуляр приводится в приложении 3.
My curriculum vitae is enclosed.
Мои биографические данные содержатся в приложении.
Copies of their curricula vitae are enclosed.
Копии их биографических данных содержатся в приложении.
The guidelines are enclosed in annex 6.
Руководящие принципы приводятся в приложении 6.
The instruments are enclosed for your information.*
Указанные документы содержатся в приложении для Вашего сведения*.
A list containing the procedures is herewith enclosed (see annex).
Настоящим в приложении препровождается перечень с указанием процедур (см. приложение).
The policy paper is enclosed as annex 4.
Этот программный документ содержится в приложении 4.
Also enclosed are the following documents:
К письму прилагаются также следующие документы:
A Note on the subject is enclosed.
К настоящему письму прилагается нота по данному вопросу.
Please find enclosed with this letter the contributions received so far.
К настоящему письму прилагаются полученные на данный момент материалы.
An aide-memoire containing Tunisia's pledges is enclosed herewith.
К настоящему письму прилагается памятная записка, содержащая обязательства Туниса.
I enclose herewith an explanatory memorandum relating to this request (see appendix).
К настоящему письму прилагается объяснительная записка, касающаяся данной просьбы (см. добавление).
Please find enclosed with the present letter the contributions received so far (see annex).
К настоящему письму прилагаются полученные на данный момент материалы (см. приложение).
Enclosed with each message was a comprehensive set of information on joining the CCW and its Protocols.
К каждому письму прилагался полный набор информации о порядке соединения к КНО и ее протоколам.
An additional copy of these texts is enclosed herewith (see annexes I and II).
К настоящему письму прилагается дополнительная копия вышеуказанных текстов (см. приложение I и II).
Enclosed with this letter you will find two tables indicating the increasing gravity of these violations.
К настоящему письму прилагаются две таблицы, которые свидетельствуют о значительном увеличении числа этих нарушений.
I enclose the text of this new constitution* and an accompanying dispatch, which I have sent to the Governor of Gibraltar.
К настоящему письму прилагаю текст новой конституции* и сопровождающее его послание, которое я направил правительству Гибралтара.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test