Traduction de "emblem" à russe
Exemples de traduction
nom
Such uniforms, emblems and insignia will be seized and confiscated.
Кроме того, в этом случае на соответствующие форму, эмблемы или знаки отличия налагается арест, и они конфискуются.
7. The Subcommittee on the Emblem drafted a bill that provides for arrangements for the protection and use of the Red Cross and Red Crescent emblem.
7. Подкомитет по эмблеме разработал законопроект, предусматривающий меры по защите и использованию эмблемы Красного Креста и Красного Полумесяца.
Decision on the Statute on the emblem of the
Решение о положении об эмблеме Содружества Независимых Государств,
Unconsciously, his hand brushed the hawk emblem on his tunic.
Он бессознательно провел рукой по эмблеме ястреба на своем мундире.
The emblem, sheild and colors of my noble ancestor, Salazar Slythering, will suffice everyone.
Эмблема, герб и цвета моего благородного предка, Салазара Слизерина, отныне обязательны для всех, понятно, Невилл Долгопупс?
she and I have got such an emblem started here, you can forget about your algebra! I don't understand a thing! Well, it's all nonsense;
тут, брат, у нас такая эмблема завязалась, что твоя алгебра! Ничего не понимаю!
Beneath these again were two trees, each bearing crescent moons. More clearly than all else there shone forth in the middle of the door a single star with many rays. ‘There are the emblems of Durin!’ cried Gimli. ‘And there is the Tree of the High Elves!’ said Legolas. ‘And the Star of the House of Fëanor,’ said Gandalf. ‘They are wrought of ithildin that mirrors only starlight and moonlight, and sleeps until it is touched by one who speaks words now long forgotten in Middle-earth. It is long since I heard them, and I thought deeply before I could recall them to my mind.’
а между дубами сияла звезда, окруженная ореолом расходящихся лучей. – Эмблема Дарина! – воскликнул Гимли, показав на молот с наковальней и корону. – И символ Остранны, – сказал Леголас. – И Звезда Феанора, – добавил Гэндальф, разглядывая обрамленную лучами звезду. – Мы не видели рисунка, ибо древний ночельф, которым расписаны Западные Ворота, оживает лишь в свете луны или звезд под звуки староэльфийского языка, давно забытого народами Средиземья. Я и сам с трудом припомнил слова, оживившие под моими пальцами рисунок.
nom
19. To encourage the use of the clothing, symbols and emblems that identify them.
19. Стимулировать использование одежды, символов и эмблем, которые их представляют.
38. A member of the Committee had asked whether the provisions of the Penal Code calling for sanctions in the event of violation of emblems concerned only Swiss emblems.
38. Один из членов Комитета спрашивал, только ли на швейцарскую символику распространяется действие положений Уголовного кодекса, предусматривающих наказание за посягательство на символы.
Both serve as emblems of our determination to reinvigorate our efforts to counter the scourge of terrorism.
Оба они служат символами нашей решимости активизировать свои усилия в противостоянии бедствию терроризма.
(c) Integration of provisions relating to people, property and emblems protected by international humanitarian law;
c) включение норм, касающихся лиц, имущества и символов, защищаемых международным гуманитарным правом;
An Act to prohibit the display of flags, banners, emblems, or devices used in the Philippine Islands for the purpose of rebellion or insurrection against the authority of the United States and the display of Katipunan flags, banners, emblems, or devices, and for other purposes 23-Aug-07
Закон, запрещающий демонстрацию флагов, знамен, эмблем или иных символов, используемых на Филиппинских островах, для целей мятежа или восстания против властей Соединенных Штатов, а также демонстрацию флагов, знамен, эмблем или иных символов "Катипунан"; и другие положения
Foremost among these is the programme for the safeguarding and development of the site of Angkor, Cambodia, a site that is the emblem of a nation.
Наиболее заметной из этих программ является программа охраны и развития объекта Ангкор, Камбоджа, который стал символом страны.
These elections, which established a pluralist National Assembly, are without a doubt the emblem of our democratic renaissance.
Эти выборы, благодаря которым было сформировано плюралистическое Национальное собрание, вне всяких сомнений являются символом нашего демократического возрождения.
They reaffirm the obligation of the States Parties to the Geneva Conventions of 12 August 1949 to adopt national legislation protecting the Red Cross and Red Crescent emblems, and the need to broaden awareness of the protective significance of these emblems by the States and by the components of the International Red Cross and Red Crescent Movement.
Они вновь подтверждают обязательство государств - участников Женевских конвенций от 12 августа 1949 года принять национальное законодательство, защищающее символы Красного Креста и Красного Полумесяца, и необходимость повышения осведомленности государств и участников Международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца о важности защиты этих символов.
It's a perfect emblem of a modern day economic structure.
Это прекрасный символ структуры современной экономики.
Under the double-cross emblem liberty was banished.
Под новым символом Двойного Креста была подавлена свобода слова.
High-ranking men or women used to wear them as emblems of status.
Высокопоставленные мужчины или женщины носили их как символ их положения в обществе.
Goddamn the lonely star on our flag, goddamn any emblem of Venus or Araucaria.
Проклятая одинокая звезда на нашем флаге Проклятый символ Венеры и Араукарии
Standish, ambassador to America where the eagle has been the national emblem for over 100 years.
Стэндиш, посол в Америке где орел - национальный символ уже более ста лет.
verbe
These women are only a few examples of countless others who can serve as emblems of empowerment, inspiration and inner strength to aid women around the world to realize their potential.
Жизнь этих женщин -- только несколько примеров из бесчисленного множества других, которые могут символизировать проявление расширения прав и возможностей, вдохновения и внутренней силы, чтобы помочь женщинам во всем мире раскрыть свой потенциал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test