Traduction de "directly is" à russe
Exemples de traduction
Directly supporting UNEP
Прямая поддержка ЮНЕП
This directly improves their welfare.
Это прямо повышает их благосостояние.
Directly elected seats
Избранных в результате прямых выборов
They are directly subordinated to MEPNR.
Они находятся в прямом ведении МООСПР.
They are attacking MNF directly.
Они совершают прямые нападения на многонациональные силы.
The evidence directly contradicts this.
Этому прямо противоречат имеющиеся сведения.
The Convention applies directly.
78. Конвенция имеет прямое действие.
Leads directly out of tunnel.
Возможность прямого выхода из туннеля.
Total directly supporting UNEP
Итого, прямая поддержка ЮНЕП
DOT Directly observed treatment
DOT лечение под прямым наблюдением
Are you sure confronting the beast-bot directly is the best
Вы уверены, что прямая конфронтация со зверо-ботом - это лучшее решение, лорд Мегатрон?
Um, I guess what we've been dancing around, and I'll just ask very directly is... would you say that your life is markedly better since you got in the accident?
Я думаю, что вместо того, чтобы ходить вокруг да около, я спрошу прямо.. вы бы сказали, что ваша жизнь стала лучше, после аварии?
Bellatrix was directly beneath it;
Беллатриса стояла прямо под ней;
Do it simply and directly—nothing fancy.
Действуй прямо и просто, не вздумай фокусничать.
“What's your business?” the little old woman said sternly, coming into the room and, as before, standing directly in front of him, so as to look him directly in the face.
— Что угодно? — строго произнесла старушонка, войдя в комнату и по-прежнему становясь прямо перед ним, чтобы глядеть ему прямо в лицо.
Harry was pointing the wand directly at Dudley’s heart.
Гарри стоял, нацелив волшебную палочку прямо ему в сердце.
“Your grandmother sent yours to me directly, Longbottom,”
— Ваша бабушка, Долгопупс, послала разрешение прямо мне.
Firenze pointed to the red star directly above Harry.
Флоренц указал на красную звездочку прямо над Гарри.
He traces his genealogy directly to Berkeley and Hume.
Свою родословную Пирсон прямо ведет от Беркли и Юма.
I say it directly, because I consider it dishonest to deceive you.
Говорю прямо, потому что считаю бесчестным вас обманывать.
Harry did not dare look directly at Draco, but saw him obliquely;
Гарри не смел прямо смотреть на Драко.
Moody’s wand was still pointing directly at Harry’s heart.
Палочка Грюма была по-прежнему нацелена Гарри прямо в сердце.
Directly through the secretariat?
a) Напрямую через секретариат?
Not directly related to UNSF.
Не связаны напрямую с СРПООН.
Benefits are paid directly to individuals.
Пособия выплачиваются напрямую.
Directly related to peacekeeping
Напрямую связаны с миротворческими операциями
The help of the Fund reaches people directly.
Он напрямую помогает людям.
These include policies that directly relate to HIV as well as policies and legislation that do not directly refer to HIV.
В их число входят стратегические инициативы, напрямую касающиеся ВИЧ, а также стратегические и законодательные инициативы, напрямую с ВИЧ не связанные.
Audit of directly executed projects
Ревизии напрямую исполняемых проектов
Directly involved in recruiting mercenaries.
Напрямую вовлечен в вербовку наемников.
These relate directly to the credibility of CTED.
И они напрямую связаны с авторитетом ИДКТК.
The industry is also directly involved.
Промышленность участвует в этом процессе и напрямую.
- But the only way to authenticate it... directly is by having the original document.
-Да. - Но единственный способ определить напрямую- это использовать оригинал?
There are things here behind the Harkonnen veil that bear close investigation, and not all of those things are directly involved with the spice.
За харконненской завесой здесь скрыто многое, требующее тщательного расследования, и не все из этого напрямую связано с Пряностью.
And when I became interested in beta decay, directly, I read all these reports by the “beta-decay experts,” which said it’s T.
А напрямую заинтересовавшись этой темой, я прочитал кучу статей «специалистов по бета-распаду», уверявших, что взаимодействие должно описываться тензором.
“I’m afraid so,” said Mr. Weasley. “I know Dumbledore’s tried appealing directly to Scrimgeour about Stan… I mean, anybody who has actually interviewed him agrees that he’s about as much a Death Eater as this satsuma… but the top levels want to look as though they’re making some progress, and ‘three arrests’ sounds better than ‘three mistaken arrests and releases’… but again, this is all top secret…” “I won’t say anything,” said Harry.
— Боюсь, что сидит, — ответил мистер Уизли. — Я знаю, Дамблдор напрямую обращался к Скримджеру, пытался заступиться за Стэна… Все, кто его допрашивал, согласны с тем, что Пожиратель смерти из него такой же, как из этого мандарина… Однако наверху стараются создать видимость хоть каких-то успехов, а «три ареста» выглядят гораздо лучше, чем «три неоправданных ареста с последующим освобождением»… Но это опять-таки сведения совершенно секретные. — Я не проболтаюсь, — пообещал Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test