Traduction de "detriment" à russe
Detriment
nom
Exemples de traduction
Such urbanization was detrimental to sustainable development.
Урбанизация наносит ущерб устойчивому развитию.
This is particularly detrimental to the success of the Tribunal.
Это наносит особый ущерб успеху деятельности Трибунала.
Actions to avoid acts detrimental to creditors
Меры по недопущению действий, наносящих ущерб кредиторам
That would be detrimental to the entire reform process.
Это нанесло бы ущерб процессу реформ в целом.
Such a flexibility approach will in no way be detrimental to safety.
Такой гибкий подход не нанесет никакого ущерба безопасности.
Decentralization must not be to the detriment of the Organization's programmes.
Децентрализацию нельзя проводить в ущерб програм-мам Организации.
On the contrary, it is detrimental to their physical and mental development.
Напротив, она причиняет ущерб их физическому и психическому развитию.
Such a rivalry would be detrimental to us all.
Такое соперничество нанесет ущерб всем нам.
- Emphasis on general education to the detriment of technical education;
- развитие общего образования в ущерб техническому;
Concentrating on one to the detriment of the others was not the correct path.
Концентрироваться на одном из них в ущерб другим было бы ошибкой.
It was certainly to my detriment when she left.
Её уход определённо причинил ущерб.
I have done this to the detriment of my own career and sometimes, sadly, to the detriment of my own family.
Я делаю это в ущерб собственной карьере, а иногда, к сожалению, в ущерб собственной семье.
I always do, to the detriment of my pay grade.
Как всегда в ущерб моей зарплате
I acted to the detriment of my own company?
Я действовал в ущерб моей собственной компании?
She relied on his deception to her financial detriment.
Она положилась на этот обман, что привело к финансовому и моральному ущербу.
The victim relied on them to enormous financial and emotional detriment.
Жертва положилась на него и получила огромный финансовый и моральный ущерб.
This would have been detrimental for Germany, and I won't allow it!
Это нанесло бы ущерб рейху! И я этого не допущу!
Even if you were defrauded, it wasn't exactly to your financial detriment.
Даже если вас обманули, это не причинило вам финансового ущерба.
If you keep pushing I promise it'll be detrimental to her health.
Если вы не прекратите, обещаю, это нанесет ущерб ее здоровью.
Propounded a set of laws that the world generally ignored... to its detriment.
Он сформулировал ряд законов, которьiе мир отверг... Несомненно, себе в ущерб.
Subsidy use that has detrimental effects on the environment
E. Использование субсидий, наносящее вред окружающей среде
(iii) which is to her detriment because she cannot comply with it.
iii) которое вредит ей, поскольку она не может его выполнить.
Conducting foreign-trade transactions with specific goods (work and services) under conditions which may cause detriment or the threat of detriment to the interests of the Republic of Belarus;
- осуществление внешнеэкономической операции со специфическими товарами (работами, услугами) на условиях, при которых может быть причинен вред или существует угроза причинения вреда интересам Республики Беларусь;
Any alternative will be detrimental to the interest of the country and its people.
Любой альтернативный вариант будет вредить интересам страны и ее народа.
Cooperation among States must be to the benefit, not the detriment, of the victims.
Сотрудничество между государствами должно идти на благо, а не во вред пострадавшим.
Israel's vote was highly detrimental to the United States of America.
Так что голосование Израиля нанесло большой вред Соединенным Штатам Америки.
They may not be allowed to perform work that is detrimental to their health or their morale.
Запрещается позволять детям заниматься трудом, наносящим вред их здоровью или нравственности.
It singles out Israel and is detrimental to the Middle East peace process.
Он сосредоточивает внимание на Израиле и наносит вред ближневосточному мирному процессу.
It would be very detrimental if the Committee tried to ram through a decision.
Если Комитет будет пытаться пробить решение, то это ничего, кроме вреда, не принесет.
(iii) which is to that person's detriment because he or she cannot comply with it.
iii) которое вредит этому лицу, поскольку он или она не могут его выполнить.
Laura's out of options, and she's out of time, and that is prima facie detrimental reliance.
У Лоры нет других вариантов и времени тоже, и это доказательство доверия, принесшего вред.
Almost to his detriment.
Почти во вред ему.
Shareholders that are affected detrimentally?
Статья причинила бы вред акционерам?
But he is a detriment to himself, just as Earth is a detriment to the galaxy.
Но он вредит себе так же, как Земля вредит галактике!
- For philosophy, "conscious" is a detriment.
Здравый ум в философии только во вред.
- It could be detrimental to his health.
- Это может нанести вред его здоровью.
- Mark my words: he'll be a detriment.
- Помяните мое слово - от него будет только вред.
A detriment to unit cohesion and morale.
Это наносит вред сплоченности и моральному духу подразделения.
This capacity... has never been a detriment to my work.
Эта способность... никогда не вредила моей работе.
He'll be older, it'll be a lot more detrimental.
Он станет старше, и это нанесет гораздо больший вред.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test