Exemples de traduction
The performance of this sensor has been verified using the Bread Board Model to detect objects from 100 micrometres to a few millimetres.
Способность этого датчика обнаруживать объекты размером от 100 микрометров до нескольких миллиметров была проверена при помощи модели-макета бортовой системы обработки данных.
A bistatic radar system of the Institute of Space and Astronomical Sciences (ISAS) of Japan can detect objects as small as 2 cm at an altitude of 500 kilometres.
Система бистатичной РЛС Института космонавтики и астрономии (ИСАС) в Японии способна обнаруживать объекты размером всего лишь 2 см на высоте до 500 километров.
7. Today, radar observations of the low-Earth orbit region can detect objects down to 2 millimetres in diameter (Goldstone bistatic radar).
7. Проводимое в настоящее время радиолокационное наблюдение района МОО позволяет обнаруживать объекты до 2 мм в диаметре (бистатическая радиолокационная станция в Голдстоуне).
A bistatic radar system of the Institute of Space and Astronautical Sciences (ISAS) of Japan has the capability to detect objects as small as 2 cm at an altitude of 500 km.
Система бистатической РЛС Института космонавтики и астронавтики (ИСАС) в Японии способна обнаруживать объекты размером всего лишь 2 см на высоте до 500 км.
Current radars are able to detect objects larger than 1 centimetre up to a range of 1,000 kilometres or 1 metre in geostationary orbit (GSO).
107. Современные РЛС способны обнаруживать объекты размером более 1 см на расстоянии до 1 000 км или объекты размером 1 м на геостационарных орбитах (ГСО).
NASA also developed a portable telescope that is capable of detecting objects as small as one-half inch in diameter at altitudes ranging from that of the Space Station (400-650 kilometers) through Sun-synchronous altitudes (800-1000 kilometers) and objects as small as 5 to 10 centimeters at geosynchronous altitude (36,000 kilometers).
НАСА создало также переносной телескоп, который позволяет обнаруживать объекты диаметром полдюйма на высотах от 400-650 км (высота орбиты космической станции) до 800-1 000 км (высота гелиосинхронной орбиты), а объекты диаметром 5-10 см - на высоте 36 000 км (высота геосинхронной орбиты).
Although the first priority in designing a future debris radar is that it should have a sensitivity to detect objects of 1-10 cm, it also should have the capability to track an unknown object continuously for at least 10 sec, which is necessary to carry out both ISAR (RDI) analysis and/or the statistical analysis shown above.
Хотя первоочередной задачей при проектировании будущей РЛС для наблюдения за космическим мусором является обеспечение достаточной чувствительности, позволяющей обнаруживать объекты размером 1-10 см, такая РЛС должна быть способна также прослеживать неизвестные объекты непрерывно в течение минимум 10 секунд, что необходимо для проведения анализа результатов РИСА (ИДСИ) и/или статистического анализа, как это показано выше.
This gives statistical information on the number and size of the detected objects but less precise data on their orbit.
Это позволяет получить статистическую информацию о количестве и размерах обнаруженных объектов, однако данные об их орбите являются менее точными.
The minimum size of detectable objects would be 2-6 centimetres in LEO and 20-40 centimetres in GSO.
Минимальный размер поддающихся обнаружению объектов составляет 2-6 см на НОО и 20-40 см на ГСО.
However, the use of such a system for detecting objects in the 10 cm class would see the budget far exceeding permissible levels.
Вместе с тем использование такой системы для обнаружения объектов с размером в пределах 10 см потребует таких бюджетных средств, которые намного превышают допустимые пределы.
The deterministic data can go into a catalogue of space objects, as well as the statistical information on numbers of detected objects of a given size in a given region at a certain time.
20. Полученные данные измерений могут заноситься в каталоги космических объектов, в которые может включаться также статистическая информация о количестве обнаруженных объектов конкретного размера в конкретном районе в конкретное время.
Such satellite imaging can be readily used to detect objects on the ground or at sea and, in the case of some military satellite systems of highest resolution, to identify and distinguish between different types of vehicles and other equipment.
Такие спутниковые изображения можно вполне использовать для обнаружения объектов на суше или на море, а в случае некоторых военных спутниковых систем очень высокой разрешимости - выявлять и определять различные типы автотранспортных средств и другой техники.
The purpose of this study is to develop technologies to determine orbital characteristics, irrespective of the United States catalogue data, and detect objects smaller than the current world level. (Official limit is 1 metre in GEO in the
Цель настоящего исследования заключается в разработке технологий для определения орбитальных характеристик независимо от каталожных данных Соединенных Штатов, а также обнаружения объектов, размер которых меньше действующего мирового стандарта (в сети станций космических наблюдений Соединенных Штатов официальным предельным размером объектов на ГСО является 1 метр).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test