Traduction de "content be" à russe
Exemples de traduction
Contents page, add to the end of the current contents list:
Содержание, после перечня элементов, уже входящих в содержание, добавить следующее:
(i) The content of the relative form of value
а) Содержание относительной формы стоимости
This is how Avenarius himself presents the contents of § 116 of his work.
Так излагает сам Авенариус содержание §116 своей работы.
The denomination of the gold and its substance, the nominal content and the real content, begin to move apart.
Название золотой монеты и количество ее золотой субстанции, ее номинальное и ее реальное содержание начинают мало-помалу расходиться.
As it principally concerns yourself, you ought to know its contents.
Поскольку оно касается тебя, тебе следует знать его содержание.
The metallic content of silver and copper tokens is arbitrarily determined by law.
Металлическое содержание серебряных и медных знаков произвольно определяется законом.
The change in the form of state power is not examined here, but only the content of its activity.
Здесь изменение формы государственной власти не рассматривается, а берется только содержание ее деятельности.
She then spoke of the letter, repeating the whole of its contents as far as they concerned George Wickham.
И она рассказала сестре про письмо, передав ей содержание той его части, которая касалась Джорджа Уикхема.
The exchange of products, the interchange carried out between the different materials in which social labour is embodied, forms here the content of the movement.
Обмен продуктов, обмен различных веществ, в которых выражается общественный труд, составляет здесь содержание движения.
If the “sensible content” of our sensations is not the external world then nothing exists save this naked I engaged in empty “philosophical” acrobatics.
Если «чувственным содержанием» наших ощущений не является внешний мир, то значит ничего не существует, кроме этого голенького Я, занимающегося пустыми «философскими» вывертами.
Thereby, however, these nuclei are deprived of their entire sensible content and are converted into naked abstract symbols . An old song, most worthy Professor!
«…Но этим ядра эти теряют все свое чувственное содержание, становясь голыми абстрактными символами…» Старая погудка, почтеннейший г. профессор!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test