Exemples de traduction
- the “Consciousness of Krishna” Community
- общество "Сознание Кришны"
Krisha consciousness society
Общество сознания Кришны
Science is the consciousness of species.
Знание - это сознание рода.
She lost consciousness immediately.
Она сразу же потеряла сознание.
Their theory was as follows: humanitarian law has its roots in "consciousness of the world", also called "public consciousness" or, more specifically, "consciousness of identity", as defined by Ludwig Feuerbach, the German philosopher who wrote:
Вот их теория: гуманитарное право уходит своими корнями в "мировое сознание", называемое также "общественным сознанием", или, говоря точнее, в "сознание личности", как его определяет Людвиг Фейербах.
She then was raped and lost consciousness.
Затем ее изнасиловали и она потеряла сознание.
The complainant fell in and out of consciousness.
Заявитель то приходила в сознание, то теряла его.
(j) Society for Krishna Consciousness.
j) Общество Сознания Кришны.
What describes a loss of consciousness?
Когда говорится о потере человеком сознания?
Krishna Consciousness Tallinn Congregation
Таллинская конгрегация сознания Кришны
We can't define consciousness because consciousness does not exist.
Нельзя определить сознание, ведь сознания не существует.
It's achieved consciousness!
Она достигла сознания!
Driver's losing consciousness.
Водитель теряет сознание.
- He's losing consciousness.
- Он теряет сознание.
- She's lost consciousness.
Она без сознания.
Soaring Consciousness Ecovillage.
Экодеревня Парящее Сознание.
Consciousness-opening revelation?
Откровения, расширяющего сознание?
She's losing consciousness.
Она теряет сознание.
One glorious consciousness!
Одно восхитительное сознание!
You're losing consciousness.
Ты теряешь сознание.
Sensation, thought, consciousness are the supreme product of matter organised in a particular way.
Ощущение, мысль, сознание есть высший продукт особым образом организованной материи.
Race consciousness remained.
Сознание расы оставалось.
That is, consciousness and sensation are secondary.
сознание и ощущение оказывается вторичным.
as capital personified and endowed with consciousness and a will.
как олицетворенный, одаренный волей и сознанием капитал.
An object cannot exist independently of our consciousness.
Вещь не может существовать независимо от нашего сознания;
He writes: “If Plekhanov’s thesis that ‘consciousness is an internal [?
«Если тезису Плеханова, — пишет он, — «сознание есть внутреннее (?
Now all these questions flared up at once in her consciousness.
Теперь все эти вопросы разом вспыхнули в ее сознании.
Take care, therefore, not to jump out of yourself and to apprehend anything otherwise than you are able to apprehend it, as consciousness and [the italics are the philosopher’s] the thing, the thing and consciousness;
Не стремись же к тому, чтобы выскочить из самого себя, чтобы обнять больше того, что ты можешь обнять (или схватить), именно: сознание в (курсив философа) вещь, вещь и сознание;
One fact had penetrated his consciousness like a paralysing dart.
Новость засела в его сознании, как парализующая стрела.
He sensed it, the race consciousness that he could not escape.
Он уже чувствовал его – то сознание расы, от которого он никуда не мог уйти.
6. The responsibility for the building of South consciousness rests with Governments in the South.
6. Ответственность за укрепление самосознания Юга лежит на правительствах стран Юга.
II. BUILDING OF SOUTH CONSCIOUSNESS
II. УКРЕПЛЕНИЕ САМОСОЗНАНИЯ ЮГА
2. The Black Consciousness Movement
2. Движение "Негритянское самосознание"
VIII. SUPPORT TO COOPERATION FOR SOUTH CONSCIOUSNESS
VIII. СОДЕЙСТВИЕ СОТРУДНИЧЕСТВУ В ЦЕЛЯХ УКРЕПЛЕНИЯ САМОСОЗНАНИЯ ЮГА
Women's and men's Women's access to Consciousness resources
Самосознание женщин и мужчин Доступ к ресурсам для женщин
Arubanisation 329. There is a growing national self-consciousness in Aruba.
329. В Арубе наблюдается рост национального самосознания.
The huge task of forging a renewed civic consciousness cannot be underestimated.
Масштабность задачи содействия формированию нового гражданского самосознания невозможно переоценить.
Recently, the growth in national consciousness had been used for extremist purposes.
67. В последнее время рост национального самосознания используется в экстремистских целях.
Education enhances group solidarity, national consciousness and tolerance of diversity.
Образование повышает групповую солидарность, национальное самосознание и терпимость в отношении представителей других культур.
Right, men... let's raise some consciousness.
Ну, мужики, повысим самосознание?
Baseball has seeped into the native consciousness of this country.
Бейсбол просочился в самосознание граждан страны.
Doing the good work to raise black consciousness.
Вы выполняете полезную работу по развитию чёрного самосознания.
And a big part of that is raising white consciousness.
И важной частью этого является развитие самосознания белых.
Giving rise to a consciousness that I call "me."
Дает начало самосознанию, которое я и называю "собственное я".
It can be a deep, intense journey of self-consciousness.
С ним можно совершить захватывающее путешествие в глубины самосознания.
Ben believes technology can actually increase our spiritual consciousness.
Бен считает, что технологии, на самом деле, могут поспособствовать нашему духовному самосознанию.
I'll raise my revolutionary consciousness and fight through the all-out war.
Я буду поднимать революционное самосознание и драться в мировой войне.
Do you understand about cosmic consciousness and all kind of that shit?
Ты что-нибудь поняла про космическое самосознание и всё это дерьмо?
It sounds like it would be a way to reach... higher consciousness, if we want to...
Быть может, это способ достичь более высокой степени самосознания.
are in fact provided only by the self (das Ich, the abstract, Fichtean self-consciousness, thought divorced from the brain).
отвлеченное, фихтевское, самосознание, оторванная от мозга мысль).
the “testimony of self-consciousness” (die Aussage des Selbstbewusstseins) of Avenarius in his Prolegomena (2nd German ed., § 93, p. 56);
«свидетельство самосознания» (die Aussage des Selbstbewußtseins — у Авенариуса в «Пролегоменах», стр. 56 второго нем. изд., §93);
When his attack was over, and the prince reflected on his symptoms, he used to say to himself: "These moments, short as they are, when I feel such extreme consciousness of myself, and consequently more of life than at other times, are due only to the disease--to the sudden rupture of normal conditions. Therefore they are not really a higher kind of life, but a lower."
Раздумывая об этом мгновении впоследствии, уже в здоровом состоянии, он часто говорил сам себе: что ведь все эти молнии и проблески высшего самоощущения и самосознания, а стало быть и «высшего бытия», не что иное, как болезнь, как нарушение нормального состояния, а если так, то это вовсе не высшее бытие, а, напротив, должно быть причислено к самому низшему.
Bangladesh has consciously and unconditionally opted to remain non-nuclear.
Бангладеш сознательно и безоговорочно сделало выбор в пользу того, чтобы оставаться неядерным государством.
Those responsibilities must be consciously assumed.
Такую ответственность необходимо брать на себя сознательно.
Does it consciously condone all these evils?
Неужели он сознательно мирится со всем этим злом?
It is a choice which they should exercise deliberately and consciously.
Они должны делать такой выбор целенаправленно и сознательно.
(d) The confession must be given consciously and freely.
d) признания должны делаться сознательно и без принуждения.
2) Survey on behavior and consciousness of Internet users
2) Обследование поведения и сознательности пользователей Интернета
We have consciously and unconditionally opted to remain nonnuclear.
Мы сознательно и безоговорочно выбрали путь отказа от ядерного оружия.
We have consciously and unconditionally chosen to remain non-nuclear.
Мы сознательно и безоговорочно сохраняем свой безъядерный статус.
In order for laws to work, consciousness-raising among the people was needed.
Чтобы законы работали, необходимо воспитать в людях сознательность.
She did not know of anyone consciously not educating girl children.
Ей ничего не известно о случаях сознательного отказа девочек от обучения.
You said "consciously"?
Ты сказала "сознательно"?
- Not consciously, anyway.
- По крайней мере, сознательно.
Consciously uncoupled coitus.
Сознательно отцепили половой акт.
We are strictly consciousness lowering.
Чисто снижение сознательности.
They hate all consciousness.
Мозгали ненавидят всё сознательное.
We're trying to prove consciousness.
Мы пытаемся доказать сознательность.
I very consciously misdirect my...
Я сознательно совершаю обманные....
-I live consciously,I have practice.
Я просто живу сознательно.
Consciously stolen them for him.
Сознательно украла их для него.
Prentiss and I consciously uncoupled.
Мы с Прентиссом сознательно разошлись.
besides, he would have been unable to resolve anything consciously just then;
да он ничего бы и не разрешил теперь сознательно;
A dark sensation of tormenting, infinite solitude and estrangement suddenly rose to consciousness in his soul.
Мрачное ощущение мучительного, бесконечного уединения и отчуждения вдруг сознательно сказалось душе его.
“But can it be true?” he exclaimed to himself. “Can it be that this being, who has still kept her purity of spirit, in the end will be consciously pulled into this vile, stinking hole?
Но неужели ж это правда, — воскликнул он про себя, — неужели ж и это создание, еще сохранившее чистоту духа, сознательно втянется наконец в эту мерзкую, смрадную яму?
His powers, as you heard, were surprisingly well-developed for such a young wizard and—most interestingly and ominously of all—he had already discovered that he had some measure of control over them, and begun to use them consciously.
Как ты слышал, его способности были удивительно сильно развиты для такого юного возраста, а интереснее всего, и больше всего внушало опасений, что он в какой-то мере уже научился управлять своими возможностями и пользовался ими сознательно. Как ты видел, это не были беспорядочные эксперименты, характерные для большинства начинающих волшебников;
But if I were to leave some gentleman quite alone, not bring him in or bother him, but so that he knows every hour and every minute, or at least suspects, that I know everything, all his innermost secrets, and am watching him day and night, following him vigilantly, if I were to keep him consciously under eternal suspicion and fear, then, by God, he might really get into a whirl, sir, he might come himself and do something that would be like two times two, so to speak, something with a mathematical look to it—which is quite agreeable, sir.
Да оставь я иного-то господина совсем одного: не бери я его и не беспокой, но чтоб знал он каждый час и каждую минуту, или по крайней мере подозревал, что я всё знаю, всю подноготную, и денно и нощно слежу за ним, неусыпно его сторожу, и будь он у меня сознательно под вечным подозрением и страхом, так ведь, ей-богу, закружится, право-с, сам придет да, пожалуй, еще и наделает чего-нибудь, что уже на дважды два походить будет, так сказать, математический вид будет иметь, — оно и приятно-с.
The very process of reporting to the Committee has served to increase consciousness.
Углублению понимания тематики Конвенции способствовал сам процесс подготовки доклада для Комитета.
(a) an awareness and critical consciousness of the realities of society;
a) понимание и критический подход к общественным реалиям;
I. Public information, consciousness-raising and outreach concerning
I. Информирование общественности, углубление понимания проблемы насилия
Human rights consciousness is growing rapidly across Asia.
Понимание важности прав человека быстро растет во всей Азии.
Consumer consciousness of the link between consumption and the environment has increased.
Укрепилось понимание потребителями взаимосвязи между потреблением и окружающей средой.
Recent decades have increased our consciousness that the Earth is fragile.
В последние десятилетия возросло наше понимание того, что Земля является хрупкой.
These have the merit of fostering cost-consciousness and a greater sensitivity to user needs.
Они способны содействовать лучшему осознанию издержек и лучшему пониманию запросов потребителей.
That consciousness has to do with the magnitude and complexity of the issues with which humankind is grappling.
Это понимание связано с масштабами и сложностью задач, которыми занимается человечество.
Lesbians and environmentalists are both tribes That possess a consciousness of mutual unity.
И лесбиянки, и защитники окружающей среды - племена, обладающие пониманием общей сплоченности.
When it meets your place of true insight, you will experience a moment of consciousness free from all illusion.
Когда она достигнет твоего истинного понимания, ты испытаешь момент осознанности, свободы от всех иллюзий.
Chapter twelve in which Jacob, tortured by his consciousness, will show understanding, and he will heal the soul of the mysterious maiden.
Глава двенадцатая, в которой Якоб, мучимый угрызениями совести, проявляет понимание и возвращает молодой колдунье душу ее тела.
Your memories are the first step to consciousness.
Твоя память - первый шаг к сознанию.
-Sense Memory Simulated Perception Altered Consciousness Memory Retrieval.
Точно. Сенсорная память, симулятивная перцепция, изменение понятийных блоков.
The programming is actually built by interfacing memories from the individual's consciousness with the chair's matrix.
Программирование по сути соединяет сознательную память индивидуума с матрицей кресла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test