Traduction de "confrontation" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Likewise, the nuclear confrontation on the Korean peninsula is in essence a Democratic People's Republic of Korea-United States confrontation.
И ядерная конфронтация на Корейском полуострове является, по сути, конфронтацией Корейской Народно-Демократической Республики и Соединенных Штатов.
nom
This is a prerequisite for the elimination of the consequences of the tragic confrontation.
Без этого не перейти к ликвидации последствий трагического противоборства.
There is simply no time remaining for political confrontation and stalemates.
На политическое противоборство и пробуксовки просто не осталось времени.
We are seriously concerned by the continued armed confrontation in Afghanistan.
Мы серьезно озабочены продолжающимся вооруженным противоборством в Афганистане.
There was therefore no reason for them to confront any political or union leader.
Поэтому у них нет никаких оснований для противоборства с политическими или профсоюзными лидерами.
The controversy began with theoretical policy statements and ended in armed confrontation.
Эта коллизия началась с теоретических политических заявлений, а закончилась вооруженным противоборством.
We have a genuine opportunity to prevent space from becoming a sphere of military confrontation.
В этой ситуации есть реальная возможность не допустить превращения космоса в сферу военного противоборства.
In Africa, conflicts and confrontations among countries remain the biggest source of suffering for the African people.
В Африке конфликты и противоборство между странами остаются основным источником страданий для населения континента.
In this regard, the negotiations on national reconciliation in the Islamic Republic of Afghanistan must be held with all major forces in confrontation.
При этом переговоры по национальному примирению в Афганистане должны вестись со всеми противоборствующими сторонами.
The sides expressed their concern at the continuing armed confrontation in Afghanistan and the danger of escalation of the intra-Afghan conflict.
Стороны выразили озабоченность продолжающимся вооруженным противоборством в Афганистане и опасностью эскалации внутриафганского конфликта.
It wouldn't be Philadelphia without a certain degree of confrontation, right?
В Филадельфии ведь не обойтись без... некоторого противоборства.
And after he'd heard of my fate, he chose exile over confrontation.
А услышав о моей судьбе, он предпочёл изгнание противоборству.
Around the Sylmar Shopping Plaza, customers stopped to take notice when a confrontation...
По всему торговому центру Силмар, клиенты перестали обращать внимание когда противоборство...
But violent confrontations only represent a part of the deaths that the native communities have undergone because of the foreigners.
Но далеко не все коренные индейцы погибли от рук чужеземцев во время стычек и противоборства.
nom
They are under no circumstances to be subjected to confrontations.
Ни при каких обстоятельствах они не могут подвергаться очным ставкам.
Right to be confronted with a person testifying against oneself;
право на очную ставку с лицом, свидетельствующим против;
As a result, the confrontation took place in the absence of a lawyer.
В результате очная ставка проходила в отсутствие адвоката.
435. Right of confrontation.
435. Право обвиняемого на очную ставку в суде со свидетелями обвинения.
(ii) The right of the accused to confront his or her accuser.
ii) право обвиняемого на очную ставку с истцом.
He cannot confront or crossexamine the primary witnesses.
Он не может добиться ни очной ставки, ни перекрестного допроса основных свидетелей.
The general rules for questioning are to be observed in any such confrontation.
При производстве очной ставки соблюдаются общие правила допроса.
In the proceedings, there was no confrontation between the two police officers and the complainant.
В ходе разбирательства не была проведена очная ставка между полицейскими и заявителем.
He may organize confrontations with witnesses or call for expert reports (art. 37).
Он уполномочен проводить очные ставки и запрашивать проведение экспертизы (статья 37).
6.8 The author regrets that there was no face-to-face confrontation between him and Isabel Pernas.
6.8 Автор выражает сожаление по поводу непроведения очной ставки между ним и Изабель Пернас.
nom
confronting the statistics against other relevant data (both internal and external);
сопоставление статистических данных с другими соответствующими данными (как внутренними, так и внешними);
Negotiation obviously involves the advancing of ideas and the confronting of opinions between the participants.
Переговоры, очевидно, сопряжены с выдвижением идей и сопоставлением мнений между участниками.
50. Confronting the data at different levels permits various adjustments and corrections.
50. Сопоставление данных на разных уровнях дает различные корректировки и поправки.
Data confrontation provides further indicators of the industrial distribution of UE activity.
Сопоставление данных позволяет получить дополнительную информацию о распределении деятельности ТЭ по отраслям.
30. A third method suggested in the OECD Handbook is data confrontation and discrepancy analysis.
30. Третий метод, предложенный в Руководстве ОЭСР, заключается в сопоставлении данных и анализе расхождений.
Second, information from tax audit files from CRA is utilized to confront and adjust this distribution.
Затем для сопоставления и корректировки этого распределения используются материалы налоговых проверок Канадского налогового агентства.
Robust analyses feed into a policy process, where stakeholders meet and confront views.
Надежные анализы подкрепляют процесс выработки политики, в рамках которого заинтересованные стороны проводят встречи с целью сопоставления различных мнений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test