Traduction de "conceivably be" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- limitation of the capacity (is it conceivable to limit it?);
- ограничение вместимости (возможно ли такое ограничение?);
Is an honourable and peaceful solution for Jerusalem conceivable?
Возможно ли найти достойное и мирное решение проблеме Иерусалима?
(b) Widening the range of conceivable interpretation or supporting a certain scope for the exercise of discretion
b) Расширение диапазона возможного толкования или поддержка определенной возможности осуществления усмотрения
But we see no problem in such formalization where it is conceivable and possible.
При этом мы не видим никаких препятствий на пути такого официального закрепления в том случае, когда это возможно и осуществимо.
If a reservation was formulated notwithstanding a prohibition in the treaty, an amendment of the prohibiting provision might be conceivable, but it was difficult to conceive of parties amending a treaty in order to accommodate a reservation that was incompatible with its object and purpose.
В случае, если оговорка сформулирована, несмотря на содержащееся в договоре запретительное положение, представляется возможным изменить такое положение, однако сложно представить, что стороны будут вносить поправки в договор с целью иметь возможность принять оговорку, несовместимую с объектом и целями договора.
It is conceivable that a resolution of the States Parties to the Convention may be needed to move this recommendation forward;
Возможно, для продвижения этой рекомендации потребуется резолюция государств -- участников Конвенции;
However, it is conceivable that the breach of an international obligation occurs in the absence of any material damage.
Однако возможно, что нарушение международного обязательства имеет место при отсутствии какого-либо материального вреда.
It would also seem conceivable for the Security Council to exhort countries to cooperate with the criminal court.
Можно было бы также предусмотреть возможность того, чтобы Совет Безопасности предлагал странам сотрудничать с уголовным судом.
Explanations were provided as to conceivable ways in which such arrangements between certification authorities might be structured.
Были представлены разъяснения в отношении возможного содержания таких соглашений между сертификационными органами.
Conceivably, the military staff committee should be revived and bolstered by the participation of troop-contributing countries.
Участие предоставляющих войска стран, возможно, должно оживить работу Военно-штабного комитета и содействовать ей.
The combination of these conceivably conflicting functions is under review.
В настоящее время проводится обзор этих предположительно коллидирующих функций.
First, parties could conceivably move materiel if they were informed about an impeding inspection.
Во-первых, стороны предположительно могут перемещать материальные средства, если их информируют о предстоящей проверке.
Exposure to extreme temperatures, if prolonged, can conceivably cause severe suffering.
Воздействие с помощью экстремальных температур, если оно применяется в течение продолжительного периода времени, может предположительно причинять сильные страдания.
Conceivably, the law could attempt to mirror the stringent security measures that are used in communication between computers.
Предположительно, в законодательстве может быть предпринята попытка точно воспроизвести строгие меры защиты, применяемые при передаче информации между компьютерами.
Conceivably, it can also serve as a safety valve, if or when, for whatever reason, the established negotiating process flounders or fails.
Предположительно, он может также выполнять функцию предохранительного клапана, если и когда начатый переговорный процесс по какой-то причине зайдет в тупик или потерпит неудачу.
The diamond buying office would conceivably purchase and stockpile rough diamonds until the lifting of the embargo on rough diamond exports.
Управление по закупке алмазов будет, предположительно, покупать и складировать необработанные алмазы до момента отмены эмбарго на экспорт необработанных алмазов.
Such a system would conceivably operate in a similar fashion to that employed within the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF).
Такая система, предположительно, могла бы функционировать по аналогии с системой, применяемой в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций (ОПФПООН).
A moratorium on executions and, conceivably, the abolition of the death penalty could only be the result of a broad-based domestic decision.
Введение моратория на приведение смертных приговоров в исполнение и, предположительно, отмена смертной казни возможны лишь в том случае, если существует получившее всеобщую поддержку внутригосударственное решение.
Under that definition, electronic communication had a broad meaning and included communication by fax, and conceivably by Voice over Internet Protocol (VoIP).
В соответствии с этим определением электронное сообщение имеет широкое значение и включает факсимильные сообщения и, предположительно, пакетную передачу речи по сетевому протоколу (VоIP).
Such seats could conceivably be filled by a single Member State or by rotating membership amongst leading Member States, but agreed to by the regional groupings.
Такого рода места могли бы предположительно заполняться одним государством-членом или на основе ротации ведущих государств-членов, но в соответствии с договоренностью, достигнутой региональными группами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test