Traduction de "candle" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
These projects are candles in the dark of xenophobia.
Эти проекты стали свечами во мраке ксенофобии.
Candles, kerosene, gas, batteries, sometimes electricity
свечи, керосин, газ, батареи, иногда электричество
Single shot Roman candle, small preloaded mortar
Одиночная римская свеча, небольшая заряженная мортира
As an American proverb says: "It is better to light a candle than to curse the darkness."
Как гласит американская пословица, "чем проклинать мрак, лучше зажечь свечу".
The campaign ended with a special candle-lighting ceremony, whereby 16 candles were lit for every day of the campaign in honour of a different individual victim or survivor of gender-based violence.
Кампания завершилась специальной церемонией зажжения свечей, когда по числу дней кампании были зажжены 16 свечей - каждая в честь одной из жертв гендерного насилия или пережившей гендерное насилие.
It's gotta be candle, flower, candle, flower, candle, flower.
Должно быть - свечи, цветы свечи, цветы, свечи, цветы.
One candle plus one candle, here... makes 4 candles.
У меня одна свеча и одна свеча... Это четыре свечи!
I didn't light a candle for the same reason.
Я и свечи не зажег, чтобы с улицы аль со двора не догадались.
he had no candle, and besides it did not occur to him to make a light.
свечи у него не было, да и в голову не приходило ему зажигать.
He took the book over to the candle and began leafing through it.
Он перенес книгу к свече и стал перелистывать.
He lighted the candle and looked the room over in more detail.
Он зажег свечу и осмотрел нумер подробнее.
Svidrigailov put down the candle, sat on the bed, and lapsed into thought.
Свидригайлов поставил свечу, сел на кровать и задумался.
Suddenly the door opened, and in came Alexandra, candle in hand.
Вдруг отворилась дверь, и вошла Александра Ивановна со свечой в руках.
The candles had all been extinguished in the common room, but there was something moving close by.
Свечи в гостиной уже не горели, но что-то двигалось рядом с ним.
nom
And if it is a matter of going to the International Court, then Georgia needs to go there, not with a complaint, but with an admission of guilt, it needs to go to the Court and ask for forgiveness from the international community and then I would recommend that it go to a temple, to a church and pray for forgiveness for its sins and light candles for the benefit of its own health.
Уж если обращаться в Международный Суд, то туда Грузии нужно идти не с исками, а с повинной, идти в Суд и просить прощения у международного сообщества, а затем, я посоветовал бы, отправиться в храм, в церковь и замаливать свои грехи и ставить свечки во здравие своего собственного здоровья.
"Yes--no-half a candle--an end, you know--no, it was a whole candle; it's all the same. Be quiet, can't you!
– Ну да… нет… половину свечки… огарок… целую свечку, – всё равно, отстаньте!..
Then we lit the candles, and crawled in on our hands and knees.
Потом мы зажгли свечки и поползли на четвереньках в проход.
What! he brought a candle with him to this place? That is, if the episode happened here;
– Что ж, он приносил сюда с собой свечку, если это здесь происходило?
But I see I couldn't do nothing without a candle, and I dasn't light one, of course.
Вижу, без свечки ничего не выходит, а зажечь, конечно, боюсь.
nom
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test