Traduction de "but let us" à russe
Exemples de traduction
So let us teach, let us train, let us educate and let us learn.
Итак, давайте же учить, давайте тренировать, давайте воспитывать и давайте учиться.
Let us rationalize, let us economize.
Давайте рационализировать, давайте экономить.
Let us cooperate, let us listen to each other, let us negotiate to the last possible moment and let us try to understand others.
Давайте сотрудничать, давайте слушать друг друга, давайте вести переговоры до последнего, по возможности, момента и давайте попытаемся понять друг друга.
Let us help our friends, let us help strangers and let us help each other.
Давайте поможем нашим друзьям, давайте поможем незнакомцам и давайте поможем друг другу.
Let us make that happen; let us just do it.
Давайте же его выполним; давайте это сделаем.
Let us answer it together, and let us answer it in the affirmative.
Давайте ответим на него вместе и давайте ответим на него положительно.
Let us use this time for clarity; let us take this opportunity.
Давайте сейчас внесем ясность в наши действия; давайте воспользуемся этой возможностью.
Therefore, let us listen to what they are saying, but let us see what they are doing.
Поэтому давайте слушать, что они говорят, но давайте и смотреть, что они делают.
Let us promote this; let us act in this fashion; and let us work, day by day, to translate into reality all the words and desires that are expressed here.
Давайте же содействовать ее воплощению; давайте действовать в этом духе; давайте работать, день за днем, с тем чтобы провести в жизнь все высказанные здесь слова и пожелания.
Let us adopt those means in keeping with the times, and let us take action.
Давайте же воспользуемся этими средствами в духе времени и давайте действовать.
- But let us be clear...
- Но давай проясним ситуацию...
But... let us think a moment.
Но, давайте на Минутку задуМаеМся.
But let us try to be fair.
Но давайте будем честны.
But let us get something very straight.
Но давай будем говорить начистоту.
But let us establish for the record.
Принимается. Но давайте установим, для протокола.
But let us begin at the beginning.
Но давайте все же начнем с самого начала.
But let us not speak of that matter.
Но давай не будем касаться этого вопроса.
I'm speaking harshly but let us be honest.
Я говорю напрямик, но давайте будем честными.
But let us start with the problem of the phone.
Но давайте начнем с проблемы телефона.
But let us remember, what is in the name Mels.
Но давайте вспомним. Что означает имя Мэлс.
Let us talk a while.
Давайте побеседуем.
Let us eat quickly and go!
Давайте-ка быстро позавтракаем – и в путь.
Let us call him back and then vote!
Давайте-ка позовем его и проголосуем, куда идти.
Let us therefore say good night.
А потому давайте скажем друг другу: «Спокойной ночи!
Let us go towards that light in the north door.
Давайте-ка заглянем в северный коридор.
Let us leave this — did you say what you call it?
Давайте-ка уйдем с этой – как вы ее называете?
Thorin spoke: “Let us try the door!” he said.
Но вот заговорил Торин: – Давайте высадим дверь!
Well, now let us be quite comfortable and snug, and talk and laugh all the way home.
А теперь давайте устроимся поудобнее и будем всю дорогу болтать и веселиться.
‘It seems that Saruman thinks so too,’ said Gandalf. ‘Let us leave them!’
– Похоже, Саруман со мной согласен, – сказал Гэндальф. – Вот теперь давайте отойдем подальше!
“And now, before we go to bed, let us sing the school song!” cried Dumbledore.
— А теперь, прежде чем пойти спать, давайте споем школьный гимн! — прокричал Дамблдор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test