Traduction de "brings up to" à russe
Exemples de traduction
The State Assistance to Families Bringing up Children Act;
- Закон "О государственной помощи семьям, воспитывающим детей";
(f) The obligation of parents to support and bring up their children.
f) обязанность родителей содержать и воспитывать детей.
The unemployed was a person bringing up a child (children) alone;
- это безработное лицо в одиночку воспитывает ребенка (детей);
Parents must support and bring up their children up to majority;
родители обязаны содержать и воспитывать детей до их совершеннолетия;
Pecuniary assistance for pregnant women and women bringing up a child;
- материальная помощь беременным женщинам и женщинам, воспитывающим детей;
141. The State provides material assistance to mothers bringing up children.
140. Государство оказывает материальную помощь матерям, воспитывающим детей.
Divorced women therefore often bring up their children alone.
Таким образом, разведенные женщины часто оказываются вынужденными воспитывать детей в одиночку.
He argues that "liberty" includes the right to establish a home and bring up children.
Он заявляет, что понятие "свобода" включает в себя право создавать семью и воспитывать детей.
(c) Mothers or other persons bringing up children under 18 months;
c) матери и другие лица, воспитывающие детей в возрасте до 18 месяцев;
Article 246 - guarantees and rights of employees bringing up children without mother.
iv) статья 246 -- гарантии и права сотрудников, воспитывающих детей без матери.
However, the traditional culture and the fear of social stigma make it difficult to bring up, discuss or even acknowledge the existence of such issues, particularly in conservative milieux. This sensitivity constitutes an obstacle to action.
Вместе с тем традиционная культура и боязнь общественного осуждения приводят к тому, что этот вопрос либо замалчивается, либо не считается актуальным, особенно в консервативной среде, что является дополнительным фактором, препятствующим его решению.
It brings up to date the record of developments in Tajikistan and of UNMOT, as well as the activities of my Special Representative for Tajikistan, since my report of 30 May 1997 (S/1997/415).
В нем приводится последняя информация о событиях в Таджикистане и о деятельности МНООНТ, а также о деятельности моего Специального представителя в Таджикистане за время, прошедшее после представления моего доклада от 30 мая 1997 года (S/1997/415).
The only trouble -- one which made me hesitant to bring up that example -- was that, after 100 days, his aunt, the empress dowager, decided that she had had quite enough and put him in prison for the rest of his life.
Единственная заминка, которая заставила меня задуматься о том, стоит ли приводить этот пример, состояла в том, что после 100 дней его тетя, вдовствующая императрица, решила, что с нее хватит, и упрятала его в тюрьму до конца его жизни.
It brings up to date the record of developments in Tajikistan and of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT), as well as the activities of my Special Representative for Tajikistan, since my report of 5 March 1997 (S/1997/198).
В нем приводится последняя информация о событиях в Таджикистане и о деятельности Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Таджикистане (МНООНТ), а также о деятельности моего Специального представителя в Таджикистане за время, прошедшее после представления моего доклада от 5 марта 1997 года (S/1997/198).
It brings up to date the record of developments in Tajikistan and of the activities of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT), as well as the activities of my Special Representative for Tajikistan, since my progress report of 21 January 1997 (S/1997/56).
В нем приводится последняя информация о событиях в Таджикистане и о деятельности Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Таджикистане (МНООНТ), а также о деятельности моего Специального представителя в Таджикистане за время, прошедшее после представления моего очередного доклада от 21 января 1997 года (S/1997/56).
1. The present report on my mission of good offices in Cyprus covers developments from 25 November 2009 to 30 April 2010, and brings up to date the record of activities carried out by my mission regarding the fully fledged negotiations between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders.
1. Настоящий доклад о моей миссии добрых услуг на Кипре охватывает события за период с 25 ноября 2009 года по 30 апреля 2010 года, и в нем приводится обновленная информация о деятельности моей миссии в связи с полномасштабными переговорами между лидерами киприотов-греков и киприотов-турок.
It brings up to date the record of activities of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) since my previous report, dated 5 June 2002 (S/2002/618). On 23 October 2002, the Council also received briefings by Lord Paddy Ashdown, the High Representative in Bosnia and Herzegovina, and Jacques Paul Klein, my Special Representative and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina (see S/PV. 4631).
В нем приводится самая последняя информация о деятельности Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине (МООНБГ) за время, прошедшее после представления моего предыдущего доклада от 5 июня 2002 года (S/2002/618). 23 октября 2002 года Совет также заслушал брифинги Высокого представителя в рамках Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине лорда Падди Ашдауна и моего Специального представителя и Координатора операций Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине Жака Пола Клайна (см. S/PV.4631).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test