Traduction de "brings them" à russe
Exemples de traduction
Many other trouble-stricken places also see the beacon that the Organization's engagement brings them.
Во многих других местах, где происходят весьма тревожные события, также забрезжила надежда, которую приносит им участие Организации.
Note 2: For reasons of economy, delegations are invited to keep their own copies of documents and to bring them to the meeting.
Примечание 2: По соображениям экономии просьба к делегатам сохранять свои экземпляры документов и приносить их с собой на заседания.
In one country he found that "it is the task of [the detainees'] families to bring them water in plastic bottles and food in plastic bags.
В одной стране он обнаружил, что "семьи [задержанных] обязаны приносить им воду в пластмассовых бутылках и еду в пластиковых пакетах.
All that relatives were allowed to do was bring them food every Wednesday, but often they would be bullied by ordinary prisoners into handing over their food to them instead.
Родственники могли лишь приносить им пищу по средам, и заключенные зачастую подвергались издевательствам со стороны уголовников, отбиравших у них еду.
All the prisoners said that they found their enforced hunger unbearable; even though their relatives can bring them food, their extreme poverty and the fact that many of them live far away make it impossible for them to do so.
Все заключенные заявили о том, что страдают от голода, и, хотя их родственники имеют право приносить им продукты питания, реализовать эту возможность представляется весьма затруднительно по причине всеобщей нищеты и того обстоятельства, что многие из них проживают в отдаленных районах.
The administration was also continuing to take measures designed to make life difficult for the detainees by, for example, preventing their families from bringing them food and preventing the detainees from engaging in acts of religious worship. (Al-Quds, 20/2/1994)
Администрация также продолжает принимать меры, направленные на то, чтобы ухудшить условия жизни заключенных, например, не разрешая их семьям приносить им пищу и запрещая заключенным отправлять религиозные обряды. (Al-Quds, 20/2/1994.)
However frustrating may be the search for those behind the abominable acts of terrorism and for evidence that would bring them to justice, I am convinced that any temptation to resort to torture or similar ill-treatment or to send suspects to countries where they would face such treatment must be firmly resisted.
Какое бы мы ни испытывали разочарование в связи с тем, что поиск лиц, стоявших за этими чудовищными актами терроризма, и свидетельств, которые позволили бы передать их в руки закона, не приносит успеха, я убежден, что любые попытки прибегнуть к пыткам или подобного рода жестокому обращению или выслать подозреваемых в страны, где они бы подверглись такому обращению, должны вызвать твердое сопротивление.
Customers bring them.
Клиенты приносят их с собой.
The killer didn't bring them with him.
Убийца не приносил их с собой.
Did you have to bring them into the newsroom?
Обязательно было приносить их в редакцию?
Grand jury subpoena brings them back for questioning.
Гран-при жюри повестку приносит их обратно на допрос.
He didn't bring them, he never makes any mistakes.
Он не приносил их, он никогда не делает ошибок.
Ben told me never to bring them to an official facility.
Бен запретил мне приносить их на официальные объекты.
Until you have more then of course, please, bring them back.
Если, конечно, у вас не появится больше, тогда приносите их обратно.
Look, if it bothers you, I won't bring them in to work.
Слушай, если тебя это напрягает, я не буду приносить их на работу.
Michael would always have me bring them in at 2:30 And say, "who's hungry?" - oh.
Майкл просил приносить их в 2:30 и спрашивать, кто проголодался.
We'll hit them with a blood order when you bring them in for an interrogation.
Мы поразите их с кровью заказ когда вы приносите их в на допрос.
I only want to bring them peace.
Я только хочу приносить им покой.
But they'd just tell me to bring them things.
Но они только просили приносить им вещи.
Isn't that why you still bring them toys?
Не поэтому ли вы всё ещё приносите им игрушки?
But his friendship and love bring them nojoy.
Но дружбу и любовь Максима не приносит им счастья.
You bring them a payload and they put it in orbit for a price.
вы приносите им свой груз и они выводят его на орбиту за определенную цену.
Turns out, last year MertMedia illegally purchased nine local TV stations which brings them to the magic number of, drum roll, please 39.37 percent.
Оказалось, в прошлом году MertMedua незаконно купила 9 местных ТВ станций, которые приносят им магическое число - барабанная дробь, пожалуйста, 39,37%.
Of course we want to bring them food and supplies... and education, you know, for the runaway teens... and the parents and the broken families that are out there.
Конечно мы хотим приносить им еду и продукты... и помогать с обучение, понимаешь, для этих подростков-беглецов... и родителей и разрушенных семей там.
People come from all of the places. They come here to get married because they think it's gonna bring them luck. There is a golden tree inside...
Но люди едут со всей страны они женятся здесь, так как это приносит им удачу там золотое дерево, внутри, в расшитой комнате где обещают быть верными навсегда
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test