Traduction de "breathe is" à russe
Exemples de traduction
A member of the vessel's crew has breathed in propane, has lost consciousness and is not breathing.
Один из членов экипажа вдохнул газ (пропан), потерял сознание и не дышит.
We all breathe the same air. ... And we are all mortal.
Все мы дышим одним и тем же воздухом. ...И все мы смертны".
Ecosystems help purify the air we breathe and the water we drink.
Экосистемы очищают воздух, которым мы дышим, и воду, которую мы пьем.
The oxygen that we breathe is the product of the photosynthesis of algae and green plants.
Кислород, которым мы дышим, является продуктом фотосинтеза, происходящим в морских водорослях и растениях.
It is no longer acceptable for industry to pollute rivers and streams or to poison the air we breathe.
Больше недопустимо, чтобы промышленность загрязняла реки или ручьи или отравляла воздух, которым мы дышим.
If thou didst ever hold me in thy heart, Absent thee from felicity a while, And in this harsh world draw thy breath in pain
Когда меня в своем хранил ты сердце, то отстранись на время от блаженства, дыши в суровом мире, чтоб мою поведать повесть".
The natural world, the Earth, is our mother, providing all that we eat, drink, breathe and use in our daily lives.
Природный мир, Земля - это наша мать, которая дает нам все, что мы едим, пьем, чем мы дышим и используем в нашей повседневной жизни.
In an introductory presentation, entitled "Whose air do we breathe?", it was pointed out that air pollution knew no boundaries and was a global problem.
В дебютной презентации на тему "Чьим воздухом мы дышим?" было подчеркнуто, что загрязнение воздушной среды не знает границ и представляет собой глобальную проблему.
The man who, motivated by hunger, cuts down a tree in the virgin Amazon rainforest unwittingly deprives us of a fraction of the air we breathe in this room.
Человек, который, подталкиваемый голодом, срубает дерево в девственном тропическом лесу в бассейне Амазонки, неосознанно лишает нас частицы того воздуха, которым мы дышим в этом зале.
This has led to dramatic changes in the composition of the Earth's atmosphere, affecting the very air we breathe and the climate that shapes the life of every human being on the planet.
Это привело к серьезнейшим изменениям в составе атмосферы Земли и повлияло как на тот воздух, которым мы дышим, так и на климат, который определяет жизнь каждого жителя планеты.
Breathing is important...
Важно, как ты дышишь...
Oh, his breath is moving.
Ах, он дышит.
Okay. Abdominal breathing is like this.
Хорошо, дышим животом.
Yeah, your breathing is great.
Да, ты дышишь замечательно.
His breathing is so laboured.
Он так тяжело дышит.
Breath is not there yet...
Дышит... где-то глубоко.
Your breath... is deep, regular, easing.
Дышишь глубоко... размеренно... легко...
His breathing is our will.
Он дышит только благодаря нам.
This air you're breathing is rare air.
Воздух, которым ты дышишь уникален.
What we breathe is also water.
То, чем мы дышим, тоже вода.
Hardly daring to breathe, Harry remained crouched down as Snape emerged slowly from the classroom.
Почти не дыша, Гарри замер, как был, на корточках, и не смел пошевелиться, пока из классной комнаты не показался Снегг.
They wish to bring this woman into the house where my wife and daughter reside, but while I live and breathe she shall never enter my doors.
Эту женщину введут в дом, где моя дочь и где моя жена! Но покамест я дышу, она не войдет!
Paul said. "They'll raid with me again until no Harkonnen breathes Arrakeen air."
– Федайкины не раз уже ходили со мной в набеги, – ответил Пауль. – И будут ходить со мной в бой, пока хоть один из Харконненов дышит арракийским воздухом!
The Dementor glided forward, drawing its breath; one rotting hand was extending toward Harry— “Expecto patronum!” Harry yelled. “Expecto patronum!
Дементор скользил к Гарри, хрипло дыша и протягивая к нему свою гниющую руку… — Экспекто патронум! — закричал Гарри. — Экспекто патронум!
He related how his guru in India told him how to have an “out-of-body experience” (words I had often seen written on the bulletin board): Concentrate on your breath, on how it goes in and out of your nose as you breathe.
Он рассказал мне о своем индийском гуру, объяснившем ему, как можно приобрести «внетелесный опыт» (словами, которые я часто видел на тамошней доске объявлений): «Сосредоточьтесь на вашем дыхании, на том, как воздух, когда вы дышите, втекает в ваш нос и вытекает через него».
“What’s tactless?” said Harry, bewildered. “Talking about breathing in front of me!” she said shrilly, and her voice echoed loudly around the bathroom. “When I can’t… when I haven’t… not for ages…” She buried her face in her handkerchief and sniffed loudly.
— Бестактность? — не понял Гарри. — Разумеется! «Как дышать?» Говорить такое при мне?! — возопила Миртл на всю ванную. — Я не… — хлюпнула она, — не дышу… столько лет… — прижала к лицу носовой платок и громко высморкалась.
Harry’s waterlogged clothes billowed around him and weighed him down. Taking deep breaths that filled his nostrils with the tang of salt and seaweed, he struck out for the shimmering, shrinking light now moving deeper into the cliff.
пропитавшаяся ею одежда липла к телу, норовя своим весом утянуть Гарри на дно. С силой дыша, отчего ноздри наполнялись едким запахом соли и водорослей, он плыл на мерцающий огонек, который уходил теперь все дальше в скалу.
Imagine polluted air, impossible to breathe. "This is not a poor copy of John's delirium during his exile on Patmos" as Gabriel Garcia Márquez once said.
Представьте себе загрязненный воздух, которым невозможно дышать. <<Это не слабый повтор того видения, которое явилось Иоанну во время его изгнания на Патмос>>, как сказал однажды Габриель Гарсия Маркес.
Let's just say that forgetting how to breathe is kind of a drag.
Скажем так, если перестанете дышать, это такая обуза.
Sometimes the only place I feel like I can breathe is here with you.
Иногда единственное место, где я могу свободно дышать это рядом с тобой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test