Traduction de "benefit of" à russe
Exemples de traduction
Benefits to forests:
Польза для лесов:
A. Benefits of counting
A. Польза статистики
Expected benefits to society
Ожидаемая польза для общества
Date Benefit to the UNCCD process
Польза для процесса КБООН
The humanitarian benefit can be immense.
Гуманитарная польза от этого могла бы быть огромной.
Benefit: 2 reports become 1
Польза: вместо двух докладов -- один
127. Also recognizes the benefits of ensuring:
127. признает также пользу от:
The benefits of that exercise were twofold.
Польза от этой работы имела двоякий характер.
Health benefits of walking and cycling
Польза для здоровья от пешеходного и велосипедного движения
Benefit: 1 report becomes 0
Польза: вместо одного доклада -- ни одного
- And the benefit of that is?
- И какая польза от этого...?
The benefits of this Halo thing, do they really outweigh the risks?
Неужели польза от этого Хало перевешивает риски?
I gave her the benefit of my vast knowledge and experience.
Она получила пользу от моих обширных знаний и опыта.
And the body pays for the deception, ignoring the benefits of the diet.
А тело отплатит за обман, игнорируя пользу от диеты.
So they can have all the benefits of industry that we have!
Чтобы они могли получить всю пользю от индустрии, которую имеем мы!
Just plunked you in the middle without the benefit of your memories.
Просто ты надрался в стельку на середине. никакой пользы от твоих воспоминаний.
The benefit of giving me a weapon outweighs the risk of me being a liability.
Польза от меня с оружием перевешивает риск, что я стану источником неприятностей.
Amy showed me a compelling study that demonstrated the cognitive benefit of spending time in the wilderness.
Эми показала мне исследования, которые доказывают пользу от отдыха на природе.
After careful consideration, I've come to the conclusion that the benefits of retrieval outweigh the risks.
После тщательного анализа я пришла к выводу, что польза от операции превышает риск.
At this stage, the only benefit of your helping hand is that I might have a walk-up start when it comes to investigating your eventual murder.
С таким развитием событий, единственная польза от вашей помощи, это что я знаю с чего начать, когда дело дойдет до расследования вашего возможного убийства.
This expense, however, might perhaps with equal propriety, and even with some advantage, be defrayed altogether by those who receive the immediate benefit of such education and instruction, or by the voluntary contribution of those who think they have occasion for either the one or the other.
Однако расход этот, пожалуй, мог бы оплачиваться с одинаковым удобством и даже с некоторой выгодой теми, кто получает непосредственную пользу от этого образования и обучения, или посредством добровольных взносов тех, кто считает себя заинтересованным в том или другом.
The expense, besides, instead of being raised by a local tax upon the inhabitants of each particular street, parish, or district in London, would, in this case, be defrayed out of the general revenue of the state, and would consequently be raised by a tax upon all the inhabitants of the kingdom, of whom the greater part derive no sort of benefit from the lighting and paving of the streets of London.
С другой стороны, расход на них, вместо того чтобы пополняться местным налогом на жителей каждой отдельной улицы, прихода или округа Лондона, покрывался бы в этом случае общим доходом государства и, следовательно, происходил от налога на всех жителей королевства, которым по большей части нет никакой пользы от того, освещены ли и вымощены ли улицы Лондона или нет.
* Benefits of the programme.
* Преимущества программы.
The benefits are clear.
Преимущества этого очевидны.
Benefits and Drawbacks
Преимущества и недостатки
Economic aspects, including costs and benefits for producers and consumers and the distribution of costs and benefits
Экономические аспекты, включая затраты и преимущества для производителей и потребителей и распределение затрат и преимуществ
Benefits of being connected.
Преимущество быть связным.
The benefits of independent jihad:
Преимущества независимого джихада:
Benefits of forging for smugglers.
Преимущества от подделок для контрабандистов.
Uh, the benefit of an all-stress diet.
Преимущество стрессовой диеты.
One of the benefits of being blind.
Одно из преимуществ слепоты.
The only benefit of having the worst.
Единственное преимущество в худший.
To the benefits of being a badass.
За преимущества быть крутым.
- One of the benefits of running the place.
– Одно из преимущества владельца.
It has the benefit of being the truth.
Быть честным — это преимущество.
All right, now, one benefit of quantum coupling...
Итак, преимущество квантового взаимодействия...
The English, French, Swedes, and Danes have all followed their example, so that no great nation in Europe has ever yet had the benefit of a free commerce to the East Indies.
Англичане, французы, шведы и датчане — все последовали их примеру, так что ни одна большая нация Европы никогда не пользовалась преимуществами свободной торговли с Ост-Индией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test