Traduction de "been occupied" à russe
Exemples de traduction
In another case, the house belonging to a 68-year-old Croatian Serb from Gracac has been occupied by a Croat refugee from Kakanj, Bosnia and Herzegovina.
В другом случае дом, принадлежащий 68-летнему хорватскому сербу из Грачаца, был занят хорватским беженцем из Каканя, Босния и Герцеговина.
Unless the marriage contract provides otherwise, equal rights also apply in relation to jointly acquired property in cases where one of the spouses has, during the marriage, been occupied with housekeeping or childcare or, for other valid reasons, did not have his or her own income.
Равные права распространяются и на совместно нажитое имущество в том случае, если один из супругов в период брака бы занят ведением домашнего хозяйства, уходом за детьми или по другим уважительным причинам не имел самостоятельного заработка (дохода), если иное не предусмотрено брачным договором.
Equal rights to jointly acquired property are also enjoyed in the case where one of the spouses during the marriage has been occupied with housekeeping or looking after the children, or for any other valid reason has had no independent earnings (income), unless stipulated otherwise in the contract of marriage.
Равные права распространяются и на совместно нажитое имущество в том случае, если один из супругов в период брака был занят ведением домашнего хозяйства, уходом за детьми или по другим уважительным причинам не имел самостоятельного заработка (дохода), если иное не предусмотрено брачным договором.
The Panel finds that the claimant's personal statement, witness statements, photographs, video recordings and other documentary evidence tendered by the claimant, as well as evidence provided during the technical mission, demonstrated that the house where the items were located had in fact been occupied by units of the Iraqi army during the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Она считает, что информация, представленная лично заявителем, свидетельские показания, фотографии, видеозаписи и другие документальные свидетельства, переданные заявителем, а также информация, полученная в ходе технической миссии, подтверждают, что дом, в котором находились указанные предметы, действительно был занят подразделениями иракской армии в ходе вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
I haven't seen her, but i have been occupied.
Я ее не видел, был занят.
Rom's being executed and you have been "occupied".
Вейюн приказал казнить Рома, а ты был занят.
I've been occupied with other matters... and expect to be so till after the election.
Я был занят другими делами, и это продлится до выборов.
The two elective posts in the executive have been occupied by men during this period of time.
В течение этого периода обе выборные должности исполнительной власти были заняты мужчинами.
In addition, OCHA noted that fourteen elementary schools in Mopti had been occupied my military groups.
Помимо этого, УКГВ отметило, что в Мопти 14 школ были заняты вооруженными группировками.
There had been demonstrations in support of East Timorese asylum-seekers in Jakarta, where some embassies had been occupied.
Демонстрации в защиту тиморских беженцев прошли в Джакарте, где были заняты посольства.
It was in the middle of two other houses, which were both still standing but which had also been occupied by the IDF.
Он находился между двумя другими домами, которые еще стояли, но тоже были заняты ЦАХАЛ.
One was on Al-Thawrah Hospital, which had been occupied by the Republican Guard since early October.
Одно из нападений было совершено на больницу Ат-Тавра, которая была занята республиканской гвардией в начале октября.
47. The National Hospital had been occupied by the army for several months when the incidents took place.
47. К тому моменту, когда произошли эти инциденты, государственная больница была занята вооруженными силами уже в течение нескольких месяцев.
For instance, the Commission found that the village of Qauzah, a Christian village close to the Blue Line, had been occupied by IDF.
Например, Комиссия установила, что деревня Кауза (христианская деревня, расположенная около "голубой линии") была занята ИСО.
Of the 1,770 places available at the three reception centres, 493 had been occupied as at 13 November 2006.
По состоянию на 13 ноября 2006 года из 1 770 мест, имеющихся в трех центрах приема, занято было 493 места.
(a) The average civilian wage rate that the conscripts would have been likely to obtain during the reporting year if they had not been occupied in the military sector.
а) средний размер заработной платы в гражданском секторе, которую должны были бы получить призывники за отчетный период, если бы они не были заняты в военном секторе.
In addition, houses and land had been occupied, often by those who had fought on the winning side and who considered their new acquisitions to be rewards for their victory.
Помимо этого, дома и земли были заняты зачастую теми, кто воевал на стороне победителей и рассматривал свои новые приобретения как награду за победу.
ln any case, the brig has been occupied for less than one percent of our journey.
В любом случае, гауптвахта была занята менее одного процента времени нашей поездки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test