Traduction de "been incomplete" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
However, the first reading version had been incomplete.
Однако вариант, согласованный в первом чтении, был неполным.
Without it, reform of the entire security sector would have been incomplete.
Без нее реформа всего сектора безопасности была бы неполной.
In some cases the replies have been incomplete or failed to provide the information requested.
Некоторые ответы были неполными или не содержали запрошенной информации.
It concluded that the investigations into those incidents by the police and prosecution authorities had been incomplete.
Он заключил, что расследование этих инцидентов полицией и прокуратурой было неполным.
Even reports which were in their form generally in accordance with the guidelines have in substance been incomplete.
Даже те доклады, которые по своей форме в общем соответствовали руководящим принципам, по существу были неполными.
In addition, the Committee noted that in several instances the replies indicated that the respective responses to the questionnaire had been incomplete.
32. Кроме того, Комитет отметил, что в ряде случаев в ответах указывалось, что соответствующие ответы на вопросник были неполными.
Some offices argued that their rating was questionable or incorrect, because the information used had been incomplete or outdated.
Некоторые управления утверждали, что присвоенные им места являются спорными или неточными, поскольку использованная информация была неполной или устаревшей.
Some files handed over had been incomplete, however, missing such information as sensitive medical records and other confidential correspondence.
Однако некоторые переданные файлы были неполными: в них отсутствовала такая информация, как личные медицинские карты и другие конфиденциальные сведения.
4. Ms. EVATT, Vice-Chairperson, said that the Bureau had had problems when considering the list of countries because the documentation before it had been incomplete.
4. Гжа ЭВАТТ, заместитель Председателя, говорит, что в Бюро возникли проблемы при рассмотрении списка стран, потому что представленная ему документация была неполной.
The historic role of that Treaty would have been incomplete without the significant efforts undertaken by those States to implement it, or without their full compliance with the commitments assumed under the 1992 Lisbon Protocol.
Историческая роль указанного Договора была бы неполной без значительных усилий по его реализации, предпринятых этими государствами, а также без выполнения ими в полном объеме обязательств, принятых в соответствии с Лиссабонским протоколом 1992 года.
In practice, liberalization has been incomplete and the energy sector in different countries exhibits a variety of market structures and degrees of competition.
На практике либерализация оказалась неполной и энергетический сектор в разных странах демонстрирует разнообразие рыночных структур и степеней конкуренции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test