Exemples de traduction
For acting in a way that any country would act, with a restraint unmatched by many?
За действия, которые предприняла бы любая страна и которые были сдержанными в отличие от многих других стран?
A more nuanced commentary would be in line with the approach of restraint generally maintained in the commentaries when the rules of the organization are considered.
Более нюансированный комментарий соответствовал бы сдержанному подходу, которого обычно придерживаются авторы комментариев при рассмотрении правил организации.
The promotion of transparency would encourage prudent restraint in the arms trade and reduce misunderstandings and tensions caused by lack of information.
Утверждение транспарентности поощряло бы сдержанную осмотрительность в торговле оружием, рассеивало бы недоразумения и ослабляло бы трения, обусловленные недостатком информации.
In terms of self-owned residence, increase rates of the previous decades (2001: 79.7%, 2005: 78.7%) have become rather restraint.
Что касается владения своим жилищем, то наблюдавшиеся в предыдущие десятилетия темпы роста (2001 год: 79,7%, 2005 год: 78,7%) стали достаточно сдержанными.
In the aftermath of the global financial crisis, the surge in protectionism was much feared but was relatively well contained, essentially thanks to countries' adherence to WTO norms and self-restraints.
После глобального финансового кризиса возникли серьезные опасения относительно усиления протекционизма, но он оказался относительно сдержанным во многом благодаря соблюдению странами норм ВТО и самоконтролю.
In the aftermath of the global economic crisis, a generalized surge in protectionism was much feared globally but was relatively well contained, essentially thanks to countries' adherence to WTO norms and self-restraint.
После глобального экономического кризиса во всем мире возникли опасения всеобщего роста протекционизма, но он оказался относительно сдержанным, во многом благодаря соблюдению странами норм ВТО и самоконтролю.
Pakistan acted with restraint.
Пакистан же проявлял сдержанность.
Pakistan has exercised restraint.
Пакистан проявляет сдержанность.
There must be restraint on all sides.
Все стороны должны проявлять сдержанность.
What is needed from now on is moderation and restraint.
Сейчас необходимы выдержка и сдержанность.
5. Transparency and restraint in arms transfers
5. Транспарентность и сдержанность в вопросах
The Russian Federation called for restraint in that area.
Россия выступает за сдержанность в этой области.
There is a limit to our restraint and patience.
Наша сдержанность и наше терпение небеспредельны.
At best, TIA encourages restraint.
В лучшем случае ТВВ поощряет сдержанность.
Pakistan has demonstrated extreme self—restraint.
Пакистан демонстрирует крайнюю сдержанность.
Our policies have been marked by restraint.
Наша политика отмечалась сдержанностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test