Traduction de "be justify" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Discrimination may be justified by objective factors.
Дискриминация может быть оправдана объективными факторами.
They cannot be justified; they deserve condemnation.
Оправданы они быть не могут; они заслуживают лишь осуждения.
Calls to address its root causes were often an attempt to justify the unjustifiable.
Призывы разобраться в его первопричинах -- это нередко попытка оправдать то, что не может быть оправдано.
This war cannot be justified by international law.
Эта война не может быть оправдана международным правом.
It poses the question, can something which is not virtuous ever truly be justified?
Здесь ставится вопрос, может ли быть оправдано то, что не добродетельно.
In fact, I'd argue that disturbing as these images may be, they are a legitimate expression of every gay man's outrage at... at being victimized, and therefore can be justified as a... a passionate and uncompromising work of art.
Я бы даже сказал, что хотя эти рисунки и вызывают беспокойство, они являются законным выражением возмущения каждого гея тем, что мы становимся жертвами. И потому они могут быть оправданными, как... эмоциональное и бескомпромиссное произведение искусства.
And if the partition which she made with the Venetians in Lombardy was justified by the excuse that by it she got a foothold in Italy, this other partition merited blame, for it had not the excuse of that necessity.
Если раздел Ломбардии с венецианцами еще можно оправдать тем, что он позволил королю утвердиться в Италии, то этот второй раздел достоин лишь осуждения, ибо не может быть оправдан победной необходимостью.
How far such drawbacks can be justified, as a proper encouragement to the industry of our colonies, or how far it is advantageous to the mother country, that they should be exempted from taxes which are paid by all the rest of their fellow subjects, will appear hereafter when I come to treat the colonies.
Насколько такой возврат пошлин может быть оправдан как надлежащая мера поощрения промышленности наших колоний или насколько выгодно самой метрополии, чтобы они освобождались от налогов, упла чиваемых всеми остальными их соотечественниками, выяснится в дальнейшем, когда я займусь вопросом о колониях.
It cannot, and should not, be justified under any circumstances.
У него нет и не может быть оправдания ни при каких обстоятельствах.
Nothing could justify terrorism, and it was to be hoped that the international community would not become involved in pernicious attempts to justify barbaric acts.
Терроризму нет оправдания, и следует надеяться, что международное сообщество не окажет поддержки этим опасным попыткам оправдания варварских актов терроризма.
Such practices could not be justified for any reason.
Такая практика не может найти себе никакого оправдания.
You ought to know that Burdovsky has no need of being excused or justified by you or anyone else!
В оправданиях ваших и в извинениях Бурдовский не нуждается, было бы вам известно!
“And men take care that they should.” “If it is designedly done, they cannot be justified;
— А мужчины стараются их в этом заблуждении поддержать. — Если мужчиной руководит расчет, он не заслуживает оправдания.
therefore I do not wish to go before I have left a word of reply--the reply of a free man--not one forced to justify himself--oh no!
Не хочу уходить, не оставив слова в ответ, – слова свободного, а не вынужденного, – не для оправдания, – о нет!
Our woollen manufactures, in order to justify their demand of such extraordinary restrictions and regulations, confidently asserted that English wool was of a peculiar quality, superior to that of any other country;
Владельцы наших шерстяных мануфактур в целях оправдания своего требования таких чрезвычайных ограничений и правил уверенно утверждали, что английская шерсть отличается особым качеством и лучше шерсти всех других стран;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test