Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It is there, where it has been for ages, and where it will stay for ever.
Она находится там, где испокон веков была и навсегда останется.
There are animal and plant species that have disappeared for ever.
Некоторые виды животных и растений исчезают навсегда.
Hence, we support the true zero option - once and for ever.
Поэтому мы выступаем за подлинно нулевой вариант - раз и навсегда.
These devices of death must be for ever banished from the Earth.
Необходимо избавить мир от этих орудий смерти раз и навсегда.
But nuclear safety is not an issue that can ever be regarded as fixed.
Вместе с тем ядерная безопасность не является вопросом, который можно считать раз и навсегда решенным.
The information superhighway has changed for ever the way we do business.
Информационные супермагистрали навсегда изменили стиль наших деловых отношений.
We must ban, once and for all and for ever, the manufacture of these instruments of pain and death.
Мы должны раз и навсегда запретить производство этих орудий боли и смерти.
We would be content if Obama could remain President of the United States of America for ever.
Мы были бы рады, если бы Обама мог остаться президентом Соединенных Штатов навсегда.
With many of you I will retain for ever ties which are not only of a professional nature.
Со многими из вас меня навсегда свяжут отношения, причем не носящие исключительно профессионального характера.
Did I believe that Voldemort was gone for ever? No.
Верил ли я в то, что Волан-де-Морт исчез навсегда? Нет.
To have his errors made public might ruin him for ever.
Публичное разоблачение могло бы погубить его навсегда.
“If he does not come to me, then,” said she, “I shall give him up for ever.”
«Если он не подойдет и на этот раз, — говорила она себе, — я буду знать, что он потерян для меня навсегда».
‘It is gone for ever,’ he said, ‘and now all is dark and empty.’
– Навсегда оно сгинуло, навеки, – повторял он. – Теперь везде темно и пусто.
The highest prime number coalesced quietly in a corner and hid itself away for ever.
Самое большое простое число беззвучно сформировалось в углу и тут же спряталось навсегда.
Therefore the King of Gondor demands that he should atone for his evils, and depart then for ever. Come forth!
Великий князь Гондора требует, чтобы он во искупленье содеянного навсегда покинул свой престол. Выходите!
All he could see was the poor despairing face which, as he had said to Aglaya, "had pierced his heart for ever."
Он только видел пред собой отчаянное, безумное лицо, от которого, как проговорился он раз Аглае, у него «пронзено навсегда сердце».
The ancient skills unique to the wizarding community must be passed down the generations lest we lose them for ever.
Древние навыки, которые выделяют волшебное сообщество из всех прочих, должны передаваться из поколения в поколение — иначе мы потеряем их навсегда.
Bilbo would gladly have stopped there for ever and ever—even supposing a wish would have taken him right back to his hobbit-hole without trouble.
Короче говоря, после двухнедельного отдыха карлики никак не хотели покидать Раздол, не говоря уж о Бильбо, который с радостью остался бы здесь навсегда, даже если бы ему захотелось без особого труда оказаться в своей норке.
though Minorca has been twice taken, and is now probably lost for ever, that disaster was never even imputed to any neglect in the executive power.
хотя Минорка два раза была отнята и теперь, вероятно, потеряна навсегда, но никогда это нес частье не приписывалось небрежности со стороны исполнительной власти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test