Traduction de "be estimated" à russe
Exemples de traduction
Allotments refer to the resources estimated in 2001 and available in 2002.
Ассигнования относятся к ресурсам, оцененным в 2001 году и имеющимся в 2002 году.
In paragraph 2.18.9., footnote 9, correct "can be estimated" to read "shall be estimated".
В пункте 2.18.9, сноска9, исправить фразу "может оцениваться" на "оценивается".
They are estimated as follows:
Они оцениваются следующим образом:
Estimated at 30 per cent
Оценивается в 30 процентов
The damage was estimated in billions of dollars.
Ущерб оценивается в миллиардах долларов.
The benefit is therefore estimated as small.
Поэтому выгода оценивается как незначительная.
a Estimated at the 2005 level.
а Цифры оцениваются на уровне 2005 года.
Exports were estimated by turnover and imports were estimated using operating costs.
Экспорт оценивался по обороту, а импорт - по операционным расходам.
7. How is capital stock estimated?
7. Как оцениваются запасы капитала?
Reserves are estimated at 45 mt.
Запасы оцениваются в 45 млн. тонн.
Resources are estimated at 57 Mt.
Ресурсы оцениваются в 57 млн. тонн.
It is more natural, therefore, to estimate its exchangeable value by the quantity of some other commodity than by that of the labour which it can purchase.
Поэтому более естественным является оценивать их меновую стоимость количеством какого-нибудь другого товара, а не количеством труда, которое можно на них купить.
The rent of the lands alone, exclusively of that of houses, and of the interest of stock, has by many people been estimated at twenty millions, an estimation made in a great measure at random, and which, I apprehend, is as likely to be above as below the truth.
Рента с одних только земель, исклю чая доход с домов и процент на капиталы, оценивалась многими в 20 млн. — оценка, которая в значительной мере произвольна и, как мне кажется, с одинаковой вероятностью превышает или не достигает действительной цифры.
From food processing and other evidence, Idaho estimates the cave complex he visited consisted of some ten thousand people, all told.
– По потреблению пищи и другим признакам Айдахо оценивает численность населения того пещерного комплекса, который он посетил, примерно в десять тысяч человек.
The greater part of all other commodities, especially at the less developed stages of bourgeois society, will continue for a long time to be estimated in terms of the former value of the measure of value, which has now become antiquated and illusory.
Однако значительная часть других товаров, в особенности на низших ступенях развития буржуазного общества, долгое время продолжает оцениваться в ставшей иллюзорной, устаревшей стоимости меры стоимости.
By a very exact account it appears that, in 1755, the whole revenue of the clergy of the Church of Scotland, including their glebe or church lands, and the rent of their manses or dwelling-houses, estimated according to a reasonable valuation, amounted only to L68,514 1s. 5 1/12d.
Согласно вполне точным данным, явствует, что в 1755 г. весь доход духовенства шотландской церкви, включая церковные земли и ренту с его жилых домов, оценивался, по осторожной оценке, всего только в 68 514 ф. и 5 1/12 п.
Nevertheless, one commodity infects another through their common value-relation, so that their prices, expressed in gold or silver, gradually settle down into the proportions determined by their comparative values, until finally the values of all commodities are estimated in terms of the new value of the monetary metal.
Но по мере того как товары вступают в стоимостные отношения друг с другом, один товар заражает другой, и золотые или серебряные цены товаров мало-помалу выравниваются в соответствии с пропорциями, которые определяются самими стоимостями товаров, пока, наконец, все товарные стоимости не будут оцениваться соответственно новой стоимости денежного металла.
In proportion therefore as the adjusted prices of the commodities become universal, in proportion as their values come to be estimated according to the new value of the metal (which has fallen and may, up to a certain point, continue to fall), in that same proportion does the increased mass of metal which is necessary for the realization of the new prices become available.
Поэтому в той самой мере, в какой среди товаров распространяются эти новые, исправленные цены, или в какой стоимости товаров оцениваются в новой, упавшей и продолжающей до известного пункта падать стоимости металла, в такой же мере уже имеется в наличии добавочная масса благородного металла, необходимая для реализации этих новых цен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test