Traduction de "be close to" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In small places, close to home - so close and so small that they cannot be seen on any maps of the world ... .
В маленьких местах, рядом с домом - настолько рядом и в таких маленьких, что их невозможно увидеть ни на одной карте мира...
In Tunisia, for example, some plants situated close to human dwellings have had to be closed because of the effects of pollution.
Например, в Тунисе из-за загрязнения власти были вынуждены закрыть ряд предприятий, расположенных рядом с жилыми районами.
The damage is very close to one such pole.
Труба была повреждена в месте, совсем рядом с которым находился один из таких столбиков.
The approval code, placed close to the truncated circle.
2.4.4.2 кода официального утверждения, проставленного рядом с усеченным кругом.
Firstly, apartments were built near the canal close to where the families had been living.
Вопервых, для ряда семей были построены квартиры недалеко от канала, рядом с их предыдущим местом жительства.
Now we was in the lean-to, and heard trampings close by outside.
Теперь мы были в пристройке и слышали, как они топают во дворе, совсем рядом.
But Pippin found that for the first time he was close to Merry.
Однако же Пин впервые оказался рядом с Мерри.
The candles had all been extinguished in the common room, but there was something moving close by.
Свечи в гостиной уже не горели, но что-то двигалось рядом с ним.
Weasley kept close to Harry’s elbow all the way into the station.
Мистер Уизли всю дорогу до станции шагал рядом с Гарри.
He could see the fuzzy outlines of Mrs. Weasley and Bill close by.
Он увидел лишь нечеткие очертания миссис Уизли и Билла рядом с собой.
The bundle of robes that Harry had thought was a baby was close by, at the foot of the grave.
Замотанный в мантию сверток, который Гарри принял за младенца, лежит рядом с надгробьем.
All was hushed and still, except for those odd thumping and whimpering noises coming from somewhere close by in the mist…
Все было тихо и спокойно, не считая этого стука и шебуршания где-то совсем рядом, в тумане…
At that moment, Sir William Lucas appeared close to them, meaning to pass through the set to the other side of the room;
В эту минуту рядом с ними очутился Уильям Лукас, пробиравшийся через толпу танцующих на противоположную сторону.
"You were dead anyway, my poor Duke," Yueh said. "But you will get close to the Baron before you die.
– Вы в любом случае обречены, мой бедный герцог, – сказал Юйэ. – Но до того, как вы умрете, вы окажетесь рядом с бароном.
They are apparently close to the Muslim fundamentalists.
Она, по-видимому, близка к исламским фундаменталистам.
Today, we are close to concluding the text of a treaty.
А сегодня мы уже близки к завершению текста договора.
We believe we are close to achieving that objective.
Мы считаем, что мы близки к достижению этой цели.
Although we couldn't see, we knew we must be close to the beach.
Хотя мы ничего не видели, мы знали, что должны быть близко к пляжу.
Initially, I thought that the murderer must be close to home but now, I realise that he has been at a safe distance all the time.
Сначала я подумал, что убийца должен быть близко к дому, но теперь понимаю, он всё время находился на безопасном расстоянии.
Why, here he was on the Petersburg Side already, quite close to the house!
Да, он уже и был на Петербургской, он был близко от дома;
The stairway to the old woman's was close by, immediately to the right of the gates.
Лестница к старухе была близко, сейчас из ворот направо.
Mr. Ollivander had come so close that he and Harry were almost nose to nose.
Мистер Олливандер стоял так близко к Гарри, что их носы почти соприкасались.
Harry was so close to the mirror now that his nose was nearly touching that of his reflection.
Гарри стоял так близко к зеркалу, что почти касался носом своего отражения.
Well, likely it was minutes and minutes that there warn't a sound, and we all there so close together.
Ну, должно быть, времени прошло порядочно, и ничего не было слышно, а мы все были так близко друг от друга.
If you were not very close to Dumbledore, how do you account for the fact that he remembered you in his will?
— Если вы не были близки с Дамблдором, чем вы объясните тот факт, что он упомянул вас в своем завещании?
“Would you say you were close to Dumbledore, Ronald?” asked Scrimgeour, ignoring Hermione.
— Вы могли бы сказать, что были близки с Дамблдором, Рональд? — спросил, игнорируя Гермиону, Скримджер.
Voldemort was so close to him that Harry did not dare open his eyes again.
Волан-де-Морт стоял так близко к Гарри, что тот не решался приоткрыть глаза.
We discussed your scar, oh yes… we came very, very close to the subject.
Да, конечно, мы обсуждали твой шрам… мы подошли очень, очень близко к запретной теме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test