Exemples de traduction
72. The Nationality Code has been changed since the consideration of the initial report.
Со времени рассмотрения первоначального доклада в Кодекс о гражданстве были внесены изменения.
In addition, drafting and material changes have been made for practical reasons.
Кроме того, по практическим соображениям были внесены изменения редакционного характера и по существу.
The note has subsequently been changed.
Впоследствии в это примечание было внесено изменение.
(viii) Finance and budget change;
viii) внес изменения финансового и бюджетного характера;
However, after the change in Government, this legislation was changed for the worst.
Вместе с тем после смены правительства в это законодательство были внесены изменения, ухудшившие его.
The financing structures of these benefits have been changed.
В механизмы финансирования этих льгот были внесены изменения.
However, there have been recent changes in legislation.
Однако в последнее время в законодательство были внесены изменения.
Changes will be introduced to agricultural price statistics.
Также будут внесены изменения в статистику сельскохозяйственных цен.
The law in Germany has since been changed.
178. С тех пор в законодательство Германии были внесены изменения.
Laws and regulations have also changed to accommodate the changes in the market.
С учетом произошедших на рынке изменений были также внесены изменения в законы и нормативные положения.
All of that calls for meaningful change -- change in attitude and change in practice.
Все это требует значимых изменений -- изменений в отношении и изменений в практике.
What changes are needed: a change of methods, a change of attitude towards using preliminary information, a change in institutional arrangements or a change in all three?
Какие изменения для этого требуются: изменение методики, изменение подхода к использованию предварительной информации, изменение институциональных механизмов или же изменение всех этих трех параметров?
They may in fact be changed in many different ways -- through rainfall changes, soil permeability changes, water pathway changes above and below ground, changes in water travel times, quantitative flow changes, seasonality changes, water table changes, changes in chemical composition etc.
В действительности они могут меняться многочисленными и разнообразными способами - по причине изменения количества осадков, изменений водопроницаемости почвы, изменений маршрутов водных ресурсов над и под поверхностью земли, изменений времени добегания, количественных изменений потока, сезонных изменений, изменений уровня грунтовых вод, изменений химического состава и т. п.
Excluding the influence of quality change on price change
Устранение влияния изменения качества на изменение цены
(b) Structural changes: setting the directions for change
b) Структурные изменения: выбор направлений дальнейших изменений
Changes appearing under "Other changes" are explained below.
Изменения по статье "Прочие изменения" объясняются ниже.
For example, temperature changes can be combined with precipitation changes 10% or 20 % or no changes to create a scenario.
Например, для создания сценария температурные изменения могут сочетаться с изменениями в количестве осадков +-10% или +-20% или же с отсутствием изменений.
UV Changes and other impacts of ODS changes
iii) Изменения УФ-излучения и другие последствия изменений ОРВ
Air pollution changes with global (climate) change
а) Изменение характера загрязнения воздуха в связи с глобальными изменениями (климата)
10. However, changing the law was no guarantee of a change in practice.
10. Однако изменения в законодательстве еще не гарантируют изменений на практике.
The chief just specifically urged you to prepare her for trial should our luck be changing, which it looks like it is.
Начальник просто конкретно призвал вы, чтобы подготовить ее для суда наше счастье должно быть изменение, что это похоже, что так.
A five-degree change in temperature could kill it.
Их убивали изменения температуры всего в пять градусов.
It must be some kind of chemical change.
— Должно быть, в этом случае происходят какие-то химические изменения.
Were you using some special kind of pigments that make a chemical change?
Вы используете какие-нибудь особые пигменты, чтобы произвести химические изменения?
The influence of such changes on the relative expression of the magnitude of value must now be investigated more closely.
Мы исследуем теперь более подробно влияние такого изменения на относительное выражение величины стоимости.
I thought they were two changes in the same protein, which chemically compensated each other.
Я думал, что происходят два изменения одного и того же белка, химически компенсирующие друг друга.
We did a lot of tricks, such as turning “wine” into water, and other chemical color changes.
Фокусов мы показывали много, к примеру, превращение «вина» в воду, другие химические изменения цвета.
Neither the one nor the other could have made any very essential change in the state of Europe.
Ни то, ни другое не могло вызвать сколько-нибудь существенного изменения в общем положении Европы.
Vegetation and animal changes will be determined at first by the raw physical forces we manipulate.
Изменения флоры и фауны на первом этапе будут определяться исключительно сторонним физическим воздействием – нашим воздействием.
What changes did it undergo, what evolution did it perform in the course of bourgeois revolutions and in the face of the independent actions of the oppressed classes?
каковы ее изменения, какова ее эволюция в ходе буржуазных революций и перед лицом самостоятельных выступлений угнетенных классов?
As they establish themselves, though, our changes will become controlling influences in their own right—and we will have to deal with them, too.
Но по мере укрепления внесенные нами изменения начнут сами воздействовать на эти воздействия, нам придется еще разбираться с этим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test