Traduction de "be certain" à russe
Exemples de traduction
4. In the end, the only way to be absolutely certain that no State is attacked with nuclear weapons is to be absolutely certain that no State has any
4. В конечном счете, единственный способ быть абсолютно уверенным в том, что ни одно государство не нападет с помощью ядерного оружия, состоит в том, чтобы быть абсолютно уверенным, что никакое государство не имеет такого оружия.
It is not even certain that the hardware will still be suitable for future use;
Даже нельзя быть уверенным в том, что закупленная техника будет попрежнему пригодна для будущего использования;
They want to be certain that Afghanistan will not be once again left alone by the international community.
Они хотят быть уверенными в том, что Афганистан не будет вновь оставлен международным сообществом на произвол судьбы.
However, following the debate, he was no longer certain on both counts.
Вместе с тем, с учетом состоявшихся обсуждений Специальный докладчик утратил былую уверенность в отношении обоих пунктов.
While it is impossible to be certain that UNITA diamonds are totally excluded, reasonable precautions are being taken.
Хотя нельзя быть уверенным в том, что присутствие алмазов УНИТА полностью исключается, принимаются разумные меры предосторожности.
But to form a clear hypothesis, one must be certain of the causes and the effects.
Но для того, чтобы сформулировать ясную гипотезу, необходимо быть уверенным в причинах и следствиях.
How can you be certain?
Как ты можешь быть уверенным?
Let's be certain, shall we?
Нужно быть уверенными, не так ли?
You can't be certain of it all.
Невозможно быть уверенным абсолютно во всём.
I will glamour her to be certain.
Я зачарую её, чтобы быть уверенным.
To be certain, we' d need to have him followed.
Чтобы быть уверенным, нужно проследить за ним.
Well, how can you be certain to find them?
Но как можно быть уверенным, что нашёл её?
We can't be certain it ever will.
Мы не можем быть уверенны, что это когда-нибудь пройдёт
- Then you have to be certain...
И что он чувствует относительно своей казни. Надо быть уверенным в себе.
We don't know that much about it to be certain.
Мы не знаем этого настолько, чтобы быть уверенными.
Having arrived here, I waited purposely for a few days before coming to see you, so as to be completely certain that you had been informed of everything;
Приехав сюда, я нарочно пропустил несколько дней и не приходил к вам, чтоб уж быть вполне уверенным, что вы извещены обо всем;
Bilbo wished he had never heard them, or at least that he could feel quite certain that the dwarves now were absolutely honest when they declared that they had never thought at all about what would happen after the treasure had been won.
Бильбо хотелось бы никогда не слышать этих слов или, по крайней мере, быть уверенным в честности карликов, ибо те думали сейчас лишь о возвращении своих богатств.
"It must be Harkonnen 'thopters hunting us," Paul said. "The way they're cutting up the desert . it's as though they were making certain they stamped out whatever's there . the way you'd stamp out a nest of insects." "Or a nest of Atreides," Jessica said.
– Похоже, это харконненские топтеры выслеживают нас с воздуха, – озабоченно проговорил Пауль. – Видишь, как они прочесывают пустыню – хотят быть уверенными, что выжгли все, что там есть. Так вытаптывают гнездо каких-нибудь ядовитых насекомых… – Гнездо Атрейдесов, – пробормотала Джессика.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test