Exemples de traduction
Or France will cease to be.
Или Франция прекратит свое существование".
This practice must cease.
Эту практику необходимо прекратить.
That support must cease.
Такая поддержка должна прекратиться.
This Act ceased to be in force at the same date as the ONR ceased to operate.
Действие этого закона прекратилось с окончанием работы вышеупомянутого управления.
We hope that such shipments will cease.
Мы надеемся, что такие поставки прекратятся.
Death and suffering there must cease.
Смерть и страдания должны прекратиться.
- to cease development, production and transfers;
- прекратить разработку, производство и передачи;
Cease all paid work.
прекратил любую оплачиваемую деятельность.
Cease all paid employment.
прекратить любую оплачиваемую деятельность.
Both must cease immediately.
И то, и другое должно немедленно прекратиться.
Well, this is the substance of it, then: You will cease these foolish attempts on my life.
Вот суть сделки: ты прекратишь эти дурацкие покушения на мою жизнь.
This magic will cease to operate the moment that Harry turns seventeen; in other words, at the moment he becomes a man.
Действие магии прекратится, как только Гарри исполнится семнадцать лет, другими словами, когда он станет взрослым.
The buzz of chatter filling the Hall ceased almost at once, so that only the howling wind and pounding rain could be heard.
Гудение разговоров, наполнявшее Большой зал, сразу же прекратилось, так что стало слышно лишь завывание ветра и стук дождя.
When the Scotch Parliament was no longer to be assembled in it, when it ceased to be the necessary residence of the principal nobility and gentry of Scotland, it became a city of some trade and industry.
Когда здесь прекратились сессии шотландского парламента, когда этот город перестал быть резиденцией знати и помещиков Шотландии, он сделался городом с некоторой промышленностью и торговлей.
Those materials are a part of the surplus produce of those countries which, unless it was annually exchanged for something which is in demand there, would be of no value, and would soon cease to be produced.
Они составляют часть избыточного продукта этих стран, который утратил бы всякую стоимость и больше не производился бы, если бы прекратился его обмен на другие товары, нужные этим странам.
So great a part of the circulating capital being continually withdrawn from it, in order to be placed in the other two branches of the general stock of the society; it must in its turn require continual supplies, without which it would soon cease to exist.
Поскольку очень большая часть оборотного капитала постоянно извлекается из него для помещения в два других вида общего запаса общества, он в свою очередь должен постоянно пополняться, без чего скоро совсем прекратил бы свое существование.
If the remaining eighty-two thousand, therefore, could not be sent abroad and exchanged for something more in demand at home, the importation of them must cease immediately, and with it the productive labour of all those inhabitants of Great Britain, who are at present employed in preparing the goods with which these eighty-two thousand hogsheads are annually purchased.
Поэтому, если бы нельзя было переотправлять остающиеся 82 тысячи бочек за границу и обменять на такие товары, на которые имеется больший спрос внутри страны, то должен немедленно прекратиться ввоз табака, а вместе с этим должен остановиться и производительный труд всех тех жителей Великобритании, которые в настоящее время заняты изготовлением товаров, на какие ежегодно приобретаются эти 82 тысячи бочек табака.
That cease-fire was expanded into a nationwide cease-fire in January 1993.
Это прекращение огня вылилось в общенациональное прекращение огня в январе 1993 года.
Violations of the Lusaka Ceasefire Agreement ceased
Прекращение нарушений Лусакского соглашения о прекращении огня
Status of the cease-fire
Положение с прекращением огня
Cease-fire in Croatia
Прекращение огня в Хорватии
A cease-fire, even when long-standing, is not meant to last forever qua cease-fire.
Прекращение огня, даже тогда, когда оно является продолжительным, не подразумевает, что оно будет длиться всегда qua прекращение огня.
The cease-fire is already in place.
Прекращение огня уже действует.
Status of the cease-fire in Monrovia
Положение с прекращением огня в Монровии
The cease-fire continues to hold.
19. Прекращение огня по-прежнему соблюдается.
(a) Immediately agree to a cease-fire;
а) немедленно дать согласие на прекращение огня;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test