Exemples de traduction
Of these 22 have been called in for an interview.
Из них 22 человека были вызваны для собеседования.
If necessary, the investigator may be called to court.
При необходимости в суд может быть вызван следователь.
IDF troops were called in and two persons were arrested.
Были вызваны солдаты ИДФ, и два человека были арестованы.
The police were called in to investigate the matter;
Сотрудники полиции были вызваны для проведения расследования обстоятельств произошедшего инцидента;
Another thing that got forgotten was the fact that against all probability a sperm whale had suddenly been called into existence several miles above the surface of an alien planet.
От всеобщего внимания почему-то ускользнуло еще одно событие, а именно тот факт, что вопреки всякой вероятности на расстоянии нескольких миль от поверхности чужой планеты был вызван к существованию спермацетовый кит.
She had always felt that Charlotte’s opinion of matrimony was not exactly like her own, but she had not supposed it to be possible that, when called into action, she would have sacrificed every better feeling to worldly advantage. Charlotte the wife of Mr. Collins was a most humiliating picture!
Но она не могла предположить, что Шарлотта и впрямь решится пожертвовать всеми лучшими чувствами ради мирского благополучия. Ее самая близкая подруга — жена мистера Коллинза! Какая удручающая картина! И боль, вызванная тем, что Шарлотта унизила себя подобным образом, так сильно упав в ее мнении, усугублялась мрачной уверенностью в ее злосчастной судьбе.
Indeed they can be called the people's proposals".
Их по праву можно назвать народными предложениями>>.
This may be called interest as damages.
Такие проценты можно назвать компенсационными процентами.
This may be called a 'qualified interpretative declaration'.
Это можно назвать "квалифицированным заявлением о толковании".
The first is what might be called the right to compete:
Первая - это то, что можно назвать правом на конкуренцию:
Such data might be called Open micro-data.
Такие данные можно назвать открытыми микроданными.
This can be called a 1-1 configuration.
Такую конфигурацию можно назвать "конфигурацией 1-1".
21. Radio could be called "a newspaper without frontiers".
21. Радио можно назвать "газетой без границ".
The objective may also be called the goal or aim.
Цель можно также назвать целевой установкой или замыслом.
What else could such a system be called than settler colonialism?
Как еще можно назвать такую систему, если не поселенческим колониализмом?
They could be called "transitory non-diversified commodity exporters".
Их можно назвать "временные однопрофильные экспортеры сырьевых товаров".
My temper would perhaps be called resentful.
Меня, вероятно, можно назвать обидчивым.
She resembled her brother in looks, and could even be called a beauty.
Лицом она была похожа на брата, но ее даже можно было назвать красавицей.
The other possible way to resolve the paradoxes of time travel might be called the alternative histories hypothesis.
Другой возможный способ решения парадоксов путешествия во времени можно назвать гипотезой альтернативной истории.
Vanity contributed much to this conviction, as did that degree of self-confidence which is best called self-admiration.
Убеждению этому много помогли тщеславие и та степень самоуверенности, которую лучше всего назвать самовлюбленностию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test