Exemples de traduction
States are bound by treaties because they have undertaken - because they have consented - so to be bound.
Государства являются связанными, поскольку они взяли на себя обязательства, поскольку они выразили свое согласие быть связанными.
Indication of intent to be bound by acceptance
Выражение намерения быть связанными акцептом
Finally, the employers bound by the agreement must employ more than half of the workers who could be bound by the agreement if it were extended.
- наконец, на предприятиях работодателей, связанных соглашением, должны быть заняты более половины работников, которые были бы связаны договором в случае расширения сферы его применения.
They would not expect to be bound by contractual obligations.
Их ожидания не будут на-правлены на то, чтобы быть связанными договор-ными обязательствами.
to be bound by a treaty 208
на обязательность договора 224
consent to be bound by a treaty 266
согласия на обязательность договора 311
It was stated that provisional application in itself was not the expression of consent to be bound, nor did it lead to an obligation to declare consent to be bound.
Было заявлено, что временное применение само по себе не является выражением согласия на обязательность договора и не ведет к обязательству объявить о согласии на его обязательность.
No State or entity may establish its consent to be bound by the Agreement unless it has previously established or establishes at the same time its consent to be bound by the Convention.
Никакое государство не может заявлять о своем согласии на обязательность для себя Соглашения без предварительного или одновременного согласия на обязательность для него Конвенции.
The juvenile magistrate is not bound by the counsellors' opinion.
Заключение советников не является обязательным для судьи по делам несовершеннолетних.
The National Assembly is bound by the result of such referendum.
Результаты такого референдума являются обязательными для Государственного собрания.
Reservations are "consubstantial" with the State's consent to be bound by the treaty.
Оговорки <<единосущны>> с согласием государства на обязательность договора.
The Parties shall be bound by decisions taken by the Commission.
Решения СК имеют обязательную силу для Сторон.
Furthermore, no State or entity can establish its consent to be bound by the Agreement unless it has previously established or establishes concurrently its consent to be bound by the Convention.
Кроме того, никакое государство или субъект права не может выразить согласие на обязательность для него Соглашения, не выразив до этого или не выражая одновременно с этим согласия на обязательность для себя Конвенции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test