Traduction de "are reconcilable" à russe
Exemples de traduction
"THE SACRALITY OF LIFE AND THE ABORTION: (UN)RECONCILABLE IDEAS?", 1996
"Сакральность жизни и аборт: (не)совместимые идеи?", 1996 год.
Those provisions of Surinamese law not reconcilable with the provisions of binding international agreements would not apply.
Положения суринамского законодательства, не совместимые с положениями обязательных международных соглашений, применяться не будут.
It was difficult to reconcile such restrictions with the role of a lawyer, and she would welcome the delegation's comments on that subject.
Подобные ограничения вряд ли совместимы с функциями адвоката, и хотелось бы услышать комментарии делегации на эту тему.
Such an ethic would be wholly reconcilable with human rights, with pluralism, with care for the environment and with basic religious values.
Такая этика была бы полностью совместима со многими правами человека, с плюрализмом, с заботой об окружающей среде и основными религиозными ценностями.
Policies designed to attract private finance should seek to reconcile the public interest with the profit motive.
Политика, направленная на привлечение частного финансирования, должна обеспечивать совместимость стремления к получению коммерческой выгоды с общественными интересами.
If so, he wished to know how such amnesties were reconcilable with the spirit of the Convention and with customary international law.
Если да, то он хочет знать, являются ли такие случаи амнистии совместимыми с духом Конвенции и с нормами обычного международного права.
Projects of programmes based on one-time external funding or showcase initiatives are hardly reconcilable with the principle of sustainability.
Проекты программ, основанных на одноразовом внешнем финансировании либо инициативах демонстрационного характера, едва ли совместимы с принципом устойчивости.
If this is the case, how does the State party reconcile the use of such techniques with its obligations under article 16 of the Convention?
Если это так, то каким образом государство-участник считает использование этих методов совместимым с его обязательствами по статье 16 Конвенции?
"Denmark's obligation under article 10 [of the European Convention] must be interpreted, to the extent possible, so as to be reconcilable with its obligation under the United Nations Convention.
Обязательство Дании по статье 10 [Европейской конвенции] должно по возможности толковаться таким образом, чтобы быть совместимым с ее обязательством по Конвенции Организации Объединенных Наций.
Moreover, Israeli planning policies have important long-term implications for the Occupied Palestinian Territory and the Palestinian population therein, which are not reconcilable with the temporary nature of occupation.
Более того, израильская политика в сфере планирования сопряжена с крупными долгосрочными последствиями для оккупированной палестинской территории и проживающего там палестинского населения, которые не совместимы с временным характером оккупации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test