Traduction de "are pictures" à russe
Exemples de traduction
the picture of the holder will be a digital picture printed on a page of a passport.
- фотография владельца будет представлять собой цифровую фотографию, напечатанную на одной из страниц паспорта.
(Picture not available)
(Фотография отсутствует)
Answer: There are pictures of him.
Ответ: Есть его фотографии.
Please provide a picture.
Просьба предоставить фотографию.
No pictures of the materiel were available.
Нет никаких фотографий имущества.
Picture 13: A targeted minaret.
Фотография 13: Разрушенный минарет.
Picture 12: A destroyed mosque.
Фотография 12: Разрушенная мечеть.
Please provide a picture if available.
Просьба, при наличии, предоставить фотографию.
His picture was available at the Security Service.
В Cлужбе безопасности имелась его фотография.
Under the section on "Classification", the pictures would be checked for relevance as it would be better to show ranges allowed as in pictures 2.10 and 2.11.
Необходимо будет проверить фотографии на предмет их соответствия разделу "Классификация" и обеспечить, чтобы на них был четко виден разрешенный диапазон, как на фотографиях 2.10 и 2.11.
These are pictures of him, Glen.
Его фотографии, Глен!
These are pictures I took.
Здесь фотографии, которые я сделала.
- But there are pictures of it.
- Но есть фотографии этого.
And th... these... these are pictures...
То есть это фотографии...
There are pictures. Police Reports. Newspaper.
Фотографии, материалы полицейского расследования, газетные вырезки...
These are pictures she sent to me.
Эти фотографии она отправила мне.
Here are pictures of Bodnar leaving the United States.
Вот фотография Боднара, покидающего США.
What we really need are pictures of your parents.
Нам понадобятся фотографии твоих родителей.
These are pictures from your guys' very first Christmas.
Здесь ваши первые Рождественские фотографии.
These are pictures of my family. - Where did you get these?
Это фотографии моей семьи.
The picture was dusty.
Фотография была покрыта слоем пыли.
“Yes, but did you look at his picture?”
— Ну да, а фотографию его вы видели?
I saw her picture in the Prophet!
Я видела фотографию в «Пророке»!
"What was that?" I inquired. "The picture of Oxford?"
– Что это вы ему показали? – спросил я. – Оксфордскую фотографию?
The picture was moving—the man was waving at the ceiling.
Человек на фотографии махал рукой, указывая на потолок.
“Your pictures were in Time magazine.”
— Да просто ваши фотографии печатались в журнале «Таймс».
So I’m taking loads of pictures to send home to him.
Я хочу послать ему много-много всяких фотографий.
It occurred to me now that I had seen her, or a picture of her, somewhere before.
Мне вдруг показалось, что я уже видел ее где-то, может быть, на фотографии.
The picture showed a skinny girl of around fifteen.
Фотография изображала костлявую девочку лет пятнадцати.
Harry looked above the picture and saw the headline:
Однако поверх фотографии Гарри увидел заголовок:
The picture is mixed.
Картина неоднозначная.
The picture is disheartening.
Картина является малоутешительной.
The picture is bright.
Общая картина обнадеживает.
The picture is bleak.
Складывается довольно грустная картина.
The picture in this area is mixed.
В этом вопросе картина неоднозначная.
However, the picture is complex.
Тем не менее картина неоднозначна.
What is the picture in Uganda?
Какова же картина в Уганде?
The picture on the ground is not inspiring.
Картина же на местах не воодушевляет.
That paints the picture clearly.
Это ясно рисует всю картину.
But that is by no means the whole of the picture.
Но то, о чем я уже сказал, отнюдь не исчерпывает всей картины.
I worked very hard on this picture.
Над этой картиной мне пришлось попотеть.
But it’s not right to put it in the picture.”
Но только изображать это на картине — неправильно.
The blank picture on the wall sniggered.
Пустая картина на стене хмыкнула.
The sun is setting. There you have my picture.
Солнце заходит… Вот моя картина!
But Rogojin suddenly stopped underneath the picture.
Но Рогожин вдруг остановился пред картиной.
I thought at the time what a picture it would make.
Я тогда же подумал, что картина будет полезная.
He said he liked to look at that picture;
Он говорит, что «любит смотреть на эту картину»;
Rogojin had dropped the subject of the picture and walked on.
Рогожин вдруг бросил картину и пошел прежнею дорогой вперед.
Now—have I built up any coherent picture of things yet?
Так. Получил ли я хоть сколько-нибудь ясную картину происходящего?
“Are you all right?” said Harry, moving closer to the picture.
— Вы не сильно ушиблись? — спросил Гарри, подойдя ближе к картине.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test