Traduction de "applies it" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Panel applies this determination to the claim under review.
Группа применяет это заключение к рассматриваемой претензии.
On many occasions, judges fail to apply the rules in force; these rules are seldom applied as a matter of course.
Во многих случаях судьи не применяют это действующее положение, тем более если на них не оказывают давления.
The Panel therefore applies this interpretation to the claims included in this report.
Поэтому Группа применяет это толкование к претензиям, охваченным в этом докладе.
There does not appear to be any inherent reason why this requirement cannot be applied in the context of GMOs.
Как представляется, нет никаких существенных причин, не позволяющих применять это требование к ГИО.
Decisions taken on proposals to which this section applies must be made public.
Решения, выносимые в отношении предложений, к которым применяется эта статья, должны предаваться гласности.
All asymmetric capacitors to which this entry applies shall meet the following conditions:
Все асимметричные конденсаторы, в отношении которых применяется эта позиция, должны отвечать нижеследующим условиям:
Whether or not this is a paradigm that can be applied again is a matter requiring detailed analysis.
Является ли это парадигмой, которая может вновь применяться, - это вопрос, который требует подробного анализа.
The provisions specify the security rights and other rights to which the law applies.
В этих положениях указываются активы, стороны, обязательства и обеспечительные права, к которым применяется это законодательство.
What you do is you see the worst in yourself and you apply it to everyone else.
Вы видите в себе самое плохое и применяете это на других.
[Be applied at the national level [only];]
а) [применяется [должны применяться] [только] на национальном уровне;]
It might well be that parties agreed not to apply a provision, or to apply it with a twist.
Вполне возможны случаи, когда участники договариваются не применять какое-либо положение или же применять его как-то по-особенному.
Since I learned the Secret and started applying it to my life, my life has truly become magical, I think the kind of life that everybody dreams of and I live on a day-to-day basis.
С тех пор, как я узнал о Секрете и стал применять его, моя жизнь стала по-настоящему волшебной, как мне кажется, о такой жизни мечтает каждый, а я живу ею каждый день.
The government neither gains nor loses by the additional tax, which is applied altogether to remedy the inequalities arising from the old assessment.
Правительство ничего не выгадывает и не проигрывает от добавочного налога, который применяется исключительно для устранения неравномерности, обусловленной старой разверсткой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test