Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
As she falls, she nudges another dancer, who also falls, and now a number of dancers are stumbling and falling.
Падая, она слегка подталкивает другую исполнительницу, которая тоже падает, и вот уже несколько танцоров запинаются и падают.
Machinery, equipment, tools and falling objects
машинами, оборудованием, инструментами и падающими объектами
Finally, I say philosophically, when a child falls or is tripped, he looks forward, but when an adult falls, he looks back to see what has tripped him or her.
И наконец, если говорить философски, то, когда ребенок спотыкается и падает, он смотрит вперед, а когда падает взрослый, он оглядывается назад, чтобы увидеть, обо что он споткнулся.
7.7.3. The falling mass of 10 kg 0.01 kg is then released and drops in a guided free fall from a height of 0.50 m 0.01 m.
7.7.3 Затем падающая масса, равная 10 кг +- 0,01 кг, высвобождается и падает направленно и свободно с высоты 0,50 м +- 0,01 метра.
After passing the height adjustable light barrier the phantom head is released from the cross arm, the cross arm's fall is dampened and the phantom head falls onto the sample.
При прохождении луча, падающего на регулируемый по высоте фотоэлемент, модель головы отделяется от поперечной балки, поперечная балка задерживается амортизаторами, а модель головы падает на образец.
However, among them, over half of them are rotten, so countless people fall, and fall, and fall...
Но половина верёвок прогнила. Многие падали, и падали, и падали...
Harry could hear trees creaking and falling as they passed;
Гарри слышал, как трещат и падают деревья на их пути.
We know however that, the values of commodities remaining constant, their prices vary with the value of gold (the material of money), rising in proportion as it falls, and falling in proportion as it rises.
Мы знаем, однако, что при неизменной стоимости товаров цены их изменяются с изменением стоимости самого золота (денежного материала): пропорционально повышаются, если последняя падает, и, наоборот, падают, если последняя повышается.
but it would divide itself in such a manner as to fall partly upon the inhabitant of the house, and partly upon the owner of the ground.
он распределяется таким образом, что падает частью на обитателя дома и частью на владельца земли.
its value expressed in commodity B, rises and falls in direct relation to the value of A, if the value of B remains constant. II.
стоимость его, выраженная в товаре В, повышается и падает прямо пропорционально стоимости товара А. II.
but six whips come at her from all sides, and the shaft is raised again and falls for a third time, then a fourth, in heavy, rhythmic strokes.
но со всех сторон принимают ее в шесть кнутов, а оглобля снова вздымается и падает в третий раз, потом в четвертый, мерно, с размаха.
Dimly I heard someone murmur "Blessed are the dead that the rain falls on," and then the owl-eyed man said "Amen to that," in a brave voice.
Кто-то за моей спиной произнес вполголоса: «Блаженны мертвые, на которых падает дождь», и Филин бодро откликнулся: «Аминь».
She is panting, she stops, tugs again, nearly falls. “Whip the daylights out of her!” shouts Mikolka. “That's what it's come to. I'll whip her to death!”
Она задыхается, останавливается, опять дергает, чуть не падает. — Секи до смерти! — кричит Миколка, — на то пошло. Засеку!
Hence, if the value of commodity A remains constant, its relative value, as expressed in commodity B, rises and falls in inverse relation to the change in the value of B.
При неизменной стоимости товара А его относительная, выраженная в товаре В стоимость падает или повышается в отношении, обратном изменению стоимости В.
His mother's words had locked onto the working of the spice essence, and he had felt her voice rise and fall within him like the shadows of an open fire.
Слова матери наложились на действие Пряности, и ему показалось, что ее голос взлетает и падает, словно тени от костра.
:: Increased volatility and falling prices for primary commodities
:: усиление нестабильности и падение цен на сырьевые товары;
She threw Numerology and Grammatica onto one pile and The Rise and Fall of the Dark Arts onto the other. “We were just talking about Mad-Eye,” Ron told Harry. “I reckon he might have survived.”
После чего она бросила «Ворожбу по числам и словам» в одну груду, а «Взлет и падение Темных искусств» в другую. — Мы тут насчет Грозного Глаза разговаривали, — сообщил Гарри Рон. — Я думаю, что он все-таки жив.
He lingered all day, breathing loudly like the old buccaneer at home in his apoplectic fit, but the bones of his chest had been crushed by the blow and his skull fractured in falling, and some time in the following night, without sign or sound, he went to his Maker.
Он прожил весь день, громко дыша, как дышал после удара тот старый пират, который остановился у нас в трактире. Но ребра у Хантера были сломаны, череп разбит при падении, и в следующую ночь он без стона, не приходя в сознание, скончался.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test