Traduction de "altar was" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Only substantive progress in the field of disarmament will help turn the twenty-first century into one that is more civilized and one which spills less blood on the altars of war.
Только благодаря существенному прогрессу в области разоружения XXI век может стать веком, который будет более цивилизованным и в котором будет принесено меньше кровавых жертв на алтарь войны.
Allow me to illustrate the Albanian authorities' tolerance of terrorist actions by the event of 18 August, when terrorists bombarded an Orthodox church in Scutari, damaging it substantially, in particular its altar and iconostasis.
Позвольте мне проиллюстрировать демонстрируемую албанскими властями терпимость по отношению к действиям террористов событиями 18 августа, когда террористы подвергли обстрелу православный храм в Скутари, нанеся ему серьезный ущерб и повредив, в частности, его алтарь и иконостас.
Our people, which bore the brunt of the Second World War and sacrificed tens of thousands of its sons and daughters on the altar of victory, consistently rejects the use of force as a means of settling disputes.
Наш народ, вынесший на своих плечах основную тяжесть второй мировой войны, положивший на алтарь победы десятки миллионов своих сынов и дочерей, последовательно выступает против разрешения спорных вопросов силой оружия.
Development was a shared objective that must not be sacrificed on the altar of political considerations, and he urged donors to resume aid to the Palestinian people to make possible urgently required policy measures to avert the projected economic collapse, measures such as formalizing the informal sector, adopting prudent fiscal policies, and reconsidering the existing trade regime.
43. Развитие - это совместная цель, которую нельзя приносить в жертву на алтарь политических соображений, и он настоятельно призвал доноров возобновить помощь палестинскому народу, что сделало бы возможными настоятельно необходимые политические меры по недопущению прогнозируемого экономического краха, такие, как формализация неформального сектора, проведение осмотрительной бюджетной политики и пересмотр нынешнего торгового режима.
The second UNESCO Mission, in March 2004, gave the following remarks (quoted from the report): "devastating damage caused by fire"; "consequence of uncivilized rampage"; "hooligans hammered the outer walls"; "bombs were thrown, as well"; "completely devastated"; "Emperor Dušan's grave was destroyed and desecrated"; "the mob destroyed the entire Serb quarter of the old town in Prizren"; "the cemetery was desecrated and vandalized"; "the monastery was completely destroyed"; "vandals scribbled disgusting graffiti on the walls', "the altar was vandalized", etc.
Вторая миссия ЮНЕСКО, работавшая в марте 2004 года, высказала следующие замечания (цитаты из доклада): <<огромный ущерб, причиненный огнем>> <<последствия нецивилизационного, буйного поведения>> <<хулиганы разрушали наружные стены>> <<были также брошены бомбы>> <<полное опустошение>> <<гробница царя Душана была разорена и осквернена>> <<толпа уничтожила целый сербский квартал в старом городе Призрене>> <<кладбище было осквернено и разорено>> <<монастырь был полностью разрушен>> <<вандалы нанесли непристойные надписи на стены>> <<алтарь был осквернен>>, и т.д.
That's why you, up there, saying those vows, at an altar, was a joke.
Вот почему все эти твои клятвы у алтаря были шуткой
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test