Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Republic of Macedonia is deeply committed to those principles, and we adhere to them strictly in our actions.
Республика Македония глубоко привержена этим принципам, и мы строго придерживаемся их в своих действиях.
This presupposed that existing rules were global and just and reflected the expectations of all that adhered to them.
Это предполагает, что существующие правила должны носить глобальный характер, быть справедливыми и оправдывать ожидания всех, кто их придерживается.
Existing agreements must be respected, and we have called on France to adhere to them faithfully, both in letter and spirit.
Необходимо соблюдать действующие договоренности, в связи с чем мы призвали Францию последовательно придерживаться их буквы и духа.
Nevertheless, this is not an automatic process and presupposes that existing rules are global and just and reflect the needs of all who adhere to them.
Однако этот процесс не развивается сам по себе, а предполагает глобальный и справедливый характер существующих правил, отражая нужды всех, кто их придерживается.
However, that was not an automatic process and presupposed that existing rules were global, just and reflective of all who adhered to them.
Вместе с тем это не является автоматическим процессом и предполагается, что существующие правила являются глобальными, справедливыми и отвечают интересам всех, кто придерживается их.
It also lent its support to multi-year payment plans, calling on all States covered by such plans to adhere to them.
Она также выражает поддержку в отношении многолетних планов выплат, призывая все государства, охваченные такими планами, придерживаться их.
Speakers referred to the indicative nature of the timelines for review, while also calling on States and the secretariat to adhere to them as far as possible.
Выступавшие упомянули о том, что, хотя сроки проведения обзоров и носят ориентировочный характер, государствам и секретариату следует стараться по возможности их придерживаться.
The Executive Board may wish to uphold the importance of a stable, predictable base of regular resources for the extended period of the strategic plan and encourage Member States to announce pledges, on a multi-year basis if feasible, and payment schedules, and to adhere to them.
Исполнительный совет может пожелать подчеркнуть важность обеспечения стабильной, предсказуемой базы регулярных ресурсов на продленный период действия стратегического плана и призвать государства-члены объявлять, по мере возможности, на многолетней основе взносы и графики выплат и впоследствии их придерживаться.
We are grateful for the improvements which have been made to the text so that the present draft resolution acknowledges the fact that our Governments, together with others concerned, are currently engaged in serious efforts to amend the Protocols in order to enable us to adhere to them.
Мы благодарны за улучшения, которые были внесены в текст, с тем чтобы в данном проекте резолюции признавался тот факт, что наши правительства, вместе с другими заинтересованными странами, участвуют в настоящее время в серьезных усилиях по внесению поправок в Протоколы, чтобы позволить нам придерживаться их.
The Executive Board may wish to uphold the importance of a stable, predictable base of regular resources for the period of the new strategic plan and encourage Member States to announce pledges, on a multi-year basis if feasible, and payment schedules, and to adhere to them. Contents
Исполнительный совет может пожелать подчеркнуть важность обеспечения стабильной, предсказуемой базы регулярных ресурсов на период действия нового стратегического плана и призвать государства-члены объявлять, по мере возможности, на многолетней основе взносы и графики выплат и впоследствии их придерживаться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test