Traduction de "action-the" à russe
Exemples de traduction
What we demand is action -- action today, action now.
Мы требуем действий -- безотлагательных действий сегодня и сейчас.
The existing action plans include the Mediterranean Action Plan, Kuwait Action Plan, Caribbean Action Plan, West and Central Africa Action Plan, Eastern African Action Plan, East Asian Seas Action Plan, Red Sea and Gulf of Aden Action Plan, South Pacific Action Plan, South-East Pacific Action Plan, South Asian Seas Action Plan, Black Sea Action Plan and, under preparation, the North-West Pacific Action Plan;
Имеющиеся планы действий включают: Средиземноморский план действий, Кувейтский план действий, Карибский план действий, План действий для Западной и Центральной Африки, План действий для Восточной Африки, План действий для восточноазиатских морей, План действий для Красного моря и Аденского залива, План действий для южной части Тихого океана, План действий для юго-восточной части Тихого океана, План действий для южноазиатских морей, Черноморский план действий и находящийся в стадии подготовки План действий для северо-западной части Тихого океана;
Framework for action: partnerships for action
Платформа действий: партнерство в интересах действий
The existing action plans include the Mediterranean Action Plan, Kuwait Action Plan, Caribbean Action Plan, West and Central African Action Plan, Eastern African Action Plan, East Asian Seas Action Plan, Red Sea and Gulf of Aden Action Plan, South Pacific Action Plan, South-East Pacific Action Plan, South Asian Seas Action Plan, Black Sea Action Plan, and under preparation, the North-West Pacific Action Plan.
Имеющиеся планы действий включают: Средиземноморский план действий, Кувейтский план действий, Карибский план действий, План действий для региона Западной и Центральной Африки, План действий для региона Восточной Африки, План действий по восточноазиатским морям, План действий в отношении Красного моря и Аденского залива, План действий для южной части Тихого океана, План действий для юго-восточной части Тихого океана, План действий по южноазиатским морям, План действий по Черному морю и находящийся в стадии подготовки План действий по северозападной части Тихого океана.
The National Action Plan offered detailed action programmes to implement the Platform for Action in Bangladesh.
В национальном плане действий содержатся подробные программы действий по осуществлению Платформы действий в Бангладеш.
FAO actions to implement Summit Plan of Action
Действия ФАО по осуществлению Плана действий Встречи на высшем
(i) "action" includes action outside Belize;
i) <<действие>> включает в себя действие за пределами территории Белиза;
There is a proliferation of global action plans but a paucity of action.
Существует много глобальных планов действий, но не достаточно реальных действий.
The sectoral action plan is an amalgam of action plans for central and decentralized bodies (regional action plans and action plans for centralized services in the education sector).
Секторальный план действий является комбинацией планов действий для центральных и местных органов (региональных планов действий и планов действий для централизованных служб образовательного сектора).
Australia stands ready to work in the Conference on the basis of action 7, as well as action 6 and action 15.
Австралия готова работать на Конференции на основе действия 7, а также действия 6 и действия 15.
The Ping-Pong action, the repartee.
Пинг-понг действия, остроумный ответ.
Night Owl ready for action! The toast is missing...
Ночная Сова, готовая к действию!
Besides, any military action, the Toclafane descend.
Да и при любых военных действиях тут же явятся токлафаны.
By our actions, the people of Australia will know the power of our faith.
Наши действия покажут народу Австралии силу нашей веры.
Despite Marshal Ney's heroic rearguard action, the Grand Army was cut down from 600,000 to less than 50,000.
Несмотря на геройские действия маршала Нея, численность Великой армии сократилась с 600 тысяч до 50.
Like the Notification of Personnel Action, the TA-44 and the background questionnaire for your new security clearance.
Такие, как уведомление о действиях персонала, форма ТА-44 и основная анкета для доступа к секретным материалам.
Only Schoerner knew all the plan details and he was to put into action the wheels of the most complicated assassination mechanism.
Только Шернер знал подробности и должен был привести в действие колесики сложнейшего механизма убийства.
Oh, what I wouldn't give, Jonathan, for a piece of that action. The 8th and 9th wonders of the world.
О, чего бы я не отдал, Джонатан, за кусочек этого действа 8-е и 9-е чудо света
As soon as you were out of sight, Mr. et Mme. Redfern were able to put into action the next part of their plan.
Как только вы скрылись из вида месье и мадам Ретферн получили возможность привести в действие следующую часть своего плана.
War educates the senses, calls into action the will, perfects the physical constitution, brings men into such swift and close collision in critical moments that man measures man.
"Война воспитывает сознание, призывает волю к действию, улучшает физическое состояние, помещает человека в экстремальные ситуации в которых раскрывается истинная сущность человека".
In point of fact the three actions of perceiving, determining, and responding were sequential;
Эти три момента – восприятие, решение, действие, – как известно, следуют друг за другом.
He was not prone to rashness and precipitate action;
Он не был склонен к стремительным и опрометчивым действиям.
Such was his line of action as to present affairs.
Таковы были действия герцога, касавшиеся настоящего.
And you, Baron, will not show by word or action that there's any other reason for this."
Разумеется, барон, вы – ни словом, ни действием – не покажете, что есть и другая причина.
A couple of them rose from their chairs to demonstrate their willingness for immediate action.
Несколько человек вскочили со стульев, демонстрируя готовность к немедленному действию.
But only the action of society can turn a particular commodity into the universal equivalent.
Но только общественное действие может превратить определенный товар во всеобщий эквивалент.
‘Apart from this action they possess no aspect’ (L. Feuerbach, p. 112).
«Помимо этого действия они никакого вида не имеют» («Л.Фейербах», стр. 112).
“Three Horcruxes left,” he kept saying. “We need a plan of action, come on!
— Осталось три крестража, — повторял он. — Ну давайте составим план действий!
All was confusion and action, and every moment life and limb were in peril.
Здесь все было в движении и действии, царила вечная сумятица, и каждую минуту грозило увечье или смерть.
I will take it unkindly if ever again you suggest by word or action that I am so stupid.
И поверь, впредь я буду очень недоволен, если ты еще хоть раз словом или действием намекнешь, что я так глуп.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test