Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(a) Publication of the Annual Bulletin of Transport Statistics for Europe (ABTS). (Continuing)
а) Публикация Ежегодного бюллетеня европейской статистики транспорта (БЕСТ). (Постоянно)
and North America (ABTS)
в Европе и Северной Америке (БЕСТ)
Statistics for Europe (ABTS) 27
статистики транспорта (БЕСТ) 27
(i) The Annual Bulletin of Transport Statistics for Europe (ABTS).
i) Ежегодный бюллетень европейской статистики транспорта (БЕСТ)
Documentation: UN Publications (1997 RAS and Draft version of 1997 ABTS).
Документация: Публикации ООН (СДТП 1997 года и сигнальный экземпляр БЕСТ 1997 года)
SPECIFIC PROBLEMS IN CONNECTION WITH STATISTICS CONTAINED IN THE ANNUAL BULLETIN OF TRANSPORT STATISTICS FOR EUROPE (ABTS)
КОНКРЕТНЫЕ ПРОБЛЕМЫ, КАСАЮЩИЕСЯ СТАТИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ, СОДЕРЖАЩИХСЯ В ЕЖЕГОДНОМ БЮЛЛЕТЕНЕ ЕВРОПЕЙСКОЙ СТАТИСТИКИ ТРАНСПОРТА (БЕСТ)
page 10 secretariat would prepare a draft introductory text for the 1998 publication of the ABTS for the consideration of the Working Party at its next session.
Секретариат подготовит проект вводного текста для издания БЕСТ 1998 года, который будет рассмотрен Рабочей группой на ее следующей сессии.
(c) Improvement of the Annual Bulletin for Transport Statistics in Europe and North America (ABTS) and Statistics on Road Traffic Accidents in Europe and North America (RAS)
c) Совершенствование Ежегодного бюллетеня статистики транспорта в Европе и Северной Америке (БЕСТ) и Бюллетеня статистики дорожно-транспортных происшествий в Европе и Северной Америке (СДТП)
27. The Working Party discussed the possibility for the secretariat to include an introductory text, as well as graphs or charts in the ABTS, but decided that the timeliness of the publication was more important at this stage. The
27. Рабочая группа обсудила возможность включения секретариатом вводного текста, а также графиков или диаграмм в БЕСТ, однако решила, что на данном этапе своевременность опубликования этого бюллетеня имеет более важное значение.
The Census GIS would initially be focused on road data, but could eventually be a useful tool for multimodal spatial analysis, linked eventually to the Annual Bulletin of Transport Statistics (ABTS).
Обследование с помощью ГИС будет первоначально сосредоточена на данных о дорогах, однако впоследствии оно могло бы стать полезным инструментом географического анализа перевозок различными видами транспорта в увязке, в случае необходимости, с Ежегодным бюллетенем европейской статистики транспорта (БЕСТ).
Although no comments were received, the secretariat developed proposed modifications to selected parts of the ABTS, with the aim of including in the ABTS more of the data collected by the Common Questionnaire for Transport Statistics.
Несмотря на то что никаких замечаний не было получено, секретариат подготовил предложенные изменения для отдельных частей ЕБСТ в целях включения в ЕБСТ большее количество данных, собираемых с помощью общего вопросника по статистике транспорта.
(a) Annual Bulletin of Transport Statistics for Europe and North America (ABTS)
a) Ежегодный бюллетень статистики транспорта в Европе и Северной Америке (ЕБСТ)
- make the changes in the Annex of Definitions in the ABTS consistent with the third edition of the Glossary;
- внесения изменений в приложение к ЕБСТ, содержащее определения, в соответствии с третьим изданием Глоссария;
(a) Proposed modifications to the Annual Bulletin of Transport Statistics for Europe and North America (ABTS)
a) Предлагаемые изменения к Ежегодному бюллетеню статистики транспорта в Европе и Северной Америке (ЕБСТ)
The possibility could be foreseen of publishing the data eventually in the ABTS, depending on the quality and comprehensiveness of data received.
Можно было бы предусмотреть возможность опубликования данных в ЕБСТ в зависимости от качества и полноты охвата полученных данных.
The proposed changes are reflected in the DRAFT 1999 edition of the ABTS, which will be available during the session.
Предлагаемые изменения приводятся в проекте издания ЕБСТ 1999 года, который будет распространен в ходе сессии.
This data was published for the first time in the UN/ECE Annual Bulletin of Transport Statistics for Europe and North America (ABTS) in 1996.
Эти данные впервые были опубликованы в Ежегодном бюллетене статистики транспорта в Европе и Северной Америке (ЕБСТ) в 1996 году.
In the case of ECE this data is published in the Annual Bulletin of Transport Statistics for Europe and North America (ABTS) cited above.
В случае ЕЭК эти данные публикуются в "Ежегодном бюллетене статистики транспорта для Европы и Северной Америки" (ЕБСТ), который упоминался выше.
The Working Party may recall that, at its forty-ninth session, it discussed possible changes to the format and content of the ABTS, in light of the request by the ECE that Principal Subsidiary Bodies review their regular publications, and asked Governments to transmit comments on the ABTS to the secretariat (TRANS/WP.6/135, para. 45).
Рабочая группа, возможно, напомнит, что на своей сорок девятой сессии она обсудила возможные изменения формата и содержания ЕБСТ в свете просьбы ЕЭК к основным вспомогательным органам о пересмотре ими своих регулярных публикаций и просила правительства направить свои замечания по ЕБСТ в секретариат (TRANS/WP.6/135, пункт 45).
improve timeliness and actuality of statistics in the ABTS, reducing the time gap between reported year and day of dissemination to a maximum of 18 months;
* повышению своевременности и актуальности статистики в ЕБСТ, сокращению разрыва во времени между рассматриваемым годом и датой представления данных по нему не более чем до 18 месяцев;
improving of content and timeliness for the ABTS.
улучшение содержания и повышение своевременности БЕСАСТ.
Output expected: Publication of ABTS and RAS; Circulation of Questionnaires and receipt of data from member Governments for ABTS and RAS on hard-copy, diskette and/or in electronic format.
Ожидаемый результат: Опубликование БЕСАСТ и СДТП; распространение вопросников и получение от правительств государств-членов данных для БЕСАСТ и СДТП в печатном виде, на дискете и/или в электронном формате.
Output expected: Publication of ABTS, RAS and Handbook of Transport Statistics; Circulation of Questionnaires and receipt of data from member Governments for ABTS and RAS in electronic format.
Ожидаемые результаты: Опубликование БЕСАСТ, СДТП и Справочника по статистике транспорта; распространение вопросников и получение от правительств государств-членов данных для БЕСАСТ и СДТП в электронном формате.
Output expected: Publication of ABTS, RAS and MTI; Circulation of Questionnaires and receipt of data from member Governments for ABTS and RAS on hard-copy, diskette and/or in electronic format.
Ожидаемый результат: публикация БЕСАСТ, издания СДТП и ОТП; распространение вопросников и получение от правительств государств-членов данных для БЕСАСТ и СДТП в печатном виде, на дискете и/или в электронном формате.
(i) Annual Bulletin of Transport Statistics for Europe and North America (ABTS).
i) Ежегодном бюллетене европейской и североамериканской статистики транспорта (БЕСАСТ);
The ABTS will become the "UNECE Transport Statistics for Europe and North America".
БЕСАСТ будет называться "Транспортная статистика ЕЭК ООН по Европе и Северной Америке";
Output expected: Publication of ABTS, RAS and Handbook of Transport Statistics; Circulation of Questionnaires and receipt of data from member Governments for ABTS and RAS on hard-copy, diskette and/or in electronic format.
Ожидаемый результат: Публикация БЕСАСТ, издания СДТП и Справочника по транспортной статистике; распространение вопросников и получение от правительств государств-членов данных для БЕСАСТ и СДТП в печатном виде, на дискетах и/или в электронном формате.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test