Exemples de traduction
Secondly, there must be sound banking practice and more effective regulation that looks not just at solvency but at liquidity, at managing and pricing risks for bad times and for good times, together.
Во-вторых, необходимы здоровая банковская практика и более эффективное регулирование, которые обеспечивают не только платежеспособность, но и ликвидность, учет и оценку рисков как в хорошие, так и в плохие времена.
Secondly, we need to ensure that banks and other financial institutions build up capital in good times as a buffer for bad times, using predictable rules.
Во-вторых, мы должны обеспечить, чтобы банки и другие финансовые институты в хорошие времена аккумулировали бы резервный капитал, который играл бы роль буфера при наступлении плохих времен, действуя по предсказуемым правилам.
The recent financial crisis has shown that social protection programmes can play a meaningful role in the development process by ensuring that economic progress made in good times is not wiped out during bad times.
Недавний финансовый кризис показал, что программы социальной защиты могут играть значимую роль в процессе развития, позволяя не утратить экономический прогресс, достигнутый в благоприятные периоды и в плохие времена.
It had the strong support of the European Union, which reaffirmed the principle that high priority and adequate resources should be given to meeting the essential needs of children, in bad times as well as good and at both the national and the international levels.
Он пользуется полной поддержкой Европейского союза, который подтвердил принцип, гласящий о том, что вопросу об удовлетворении основных потребностей детей следует уделять первостепенное внимание и следует выделять адекватные ресурсы для его решения как в хорошие, так и плохие времена как на национальном, так и на международном уровнях.
Aid fatigue had risen particularly after the onset of the financial crisis, which pointed towards the dangers of "procyclicality" of aid, with ambitious aid commitments made in "good times" being undermined by lack of donor financial resources in "bad times".
Проблема "усталости" от помощи стала особенно актуальной после начала финансового кризиса, что указывает на ее "проциклический" характер, причем амбициозные обязательства по оказанию помощи принимаются донорами в "хорошие времена", а в "плохие времена" их финансовая помощь куда-то исчезает.
It was a bad time, Captain.
Было плохое время, капитан.
We're heading into a bad time.
Для нас наступают плохие времена.
Hey. Is this a bad time?
Действительно ли это - плохое время?
This is a bad time to walk away now.
Сейчас плохое время уходить.
It's a bad time to be an incumbent.
Плохое время быть действующим мэром.
It's a bad time to be a lawyer out there.
Сейчас плохие времена для адвокатов.
But you had a bad timing for your appearance...
Ты нашёл плохое время для появления...
- You picked a bad time to do business, Vienna.
Ты выбрала плохое время для бизнеса, Виенна.
He doesn't know what a bad time is.
Он даже не знает что такое плохие времена.
Your boy picked a bad time to fall down a well.
Мальчик выбрал плохое время упасть в колодец.
Oh, I'm sorry if this is a bad time.
О, извини, наверное, неподходящее время.
Did we reach you at a bad time?
Мы застали тебя в неподходящее время?
- Did I catch you at a bad time?
- Я потревожил Вас в неподходящее время
We've come at a bad time, haven't we?
Видимо, мы пришли в неподходящее время?
I hope this isn't a bad time.
Надеюсь, я не пришла в неподходящее время?
I'm just saying it's a bad time.
Я просто говорю, что это неподходящее время.
This is a bad time to even mention it.
Сейчас неподходящее время об этом упоминать.
Oh, I caught you at a bad time.
О, я поймал тебя в неподходящее время.
Sorry to come at such a bad time.
Извини, что пришел в такое неподходящее время.
You picked a bad time to play hero.
Ты выбрал неподходящее время для игры в героя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test