Traduction de "wrongs" à espagnol
Wrongs
nom
  • mal
  • error
  • injusticia
  • agravio
  • perjuicio
  • entuerto
  • imbécil
Wrongs
verbe
  • agraviar
  • ser injusto con
  • injuriar
  • abusar de
Exemples de traduction
mal
nom
Two wrongs cannot make a right.
No se corrige un mal con otro.
I cannot anticipate something going wrong.
No puedo prever la posibilidad de que algo salga mal.
Something is radically wrong with that picture.
Algo está verdaderamente mal en ese panorama.
Criminal responsibility is dependent on proof that the child knew the difference between right and wrong, knowingly intended to do wrong and understood the consequences of that act.
La responsabilidad penal dependerá de que se demuestre que el niño distinguía el bien del mal, que actuó mal a sabiendas y que conocía las consecuencias del acto.
The difficulty is not usually in seeing that something is going wrong, but in saying why it is going wrong and in showing that trade and related interventions will cure it.
El problema no suele ser advertir que algo va mal, sino señalar por qué va mal y demostrar que las intervenciones en el comercio y otras intervenciones conexas lo arreglarán.
All States agreed that human cloning was wrong.
Todos los Estados están de acuerdo en que la clonación de seres humanos está mal.
That is wrong.
Eso está mal.
This, frankly, is wrong.
Sinceramente, esto está mal.
Nothing can go wrong from here.
A estas alturas ya nada puede salir mal.
error
nom
That's wrong.
Eso es un error.
Seeking to shirk debate was the wrong option.
Tratar de evitar el debate es un error.
This historic wrong should and must be rectified.
Debe rectificarse ese error histórico.
It would be wrong.
Sería un error.
Right to compensation for wrongful conviction
Derecho a indemnización por un error judicial
Now is the time to right these wrongs.
Éste es el momento de corregir estos errores.
There are wrongs that need to be corrected.
Hay errores que se deben corregir.
That is wrong and wasteful.
Ello es un error y un despilfarro.
We are demanding a correction of a historic wrong.
Estamos exigiendo que se enmiende un error histórico.
injusticia
nom
The Muslim minority in Greece was doing well, and wrongs were being corrected.
La minoría musulmana de Grecia prospera y se están corrigiendo las injusticias.
It is a wrong and not a right.
Se trata de una injusticia y no un derecho.
Egregious wrongs compel action.
Las injusticias atroces obligan a actuar.
Such gestures cannot right the wrongs of the past.
Estos gestos no pueden justificar las injusticias del pasado.
Such abuse is wrong and must stop.
Ese abuso es una injusticia y hay que ponerle fin.
The State would ensure that reparation was made for her wrongful conviction.
El Estado reparará la injusticia de su condena.
agravio
nom
Many provisions provide for redress for historical wrongs, for example, article 28.
Muchas disposiciones establecen la reparación por agravios históricos, como por ejemplo el artículo 28.
The Committee urged that compensation be paid for the wrongs suffered, presumably for the wrongs suffered by both the disappeared daughter and the mother.
El Comité instó a que se pagara una indemnización por los agravios sufridos, presumiblemente por los agravios sufridos tanto por la hija desaparecida como por la madre.
(d) Compensation for the wrongs suffered (No. 107/1981);
d) indemnización por los agravios sufridos (Nº 107/1981);
Many of the contemporary challenges faced by indigenous peoples are rooted in past wrongs.
Muchas de las dificultades a las que se enfrentan hoy día los pueblos indígenas tienen su origen en agravios pasados.
This is a wrong we must right.
Este es un agravio que debemos corregir.
A civil court in which the victim had brought an action to obtain redress for any wrong suffered would take into account the fact that part of that wrong had already been compensated under the criminal procedure.
El tribunal civil a que hubiese acudido la víctima para obtener reparación por cualquier agravio sufrido tendría en cuenta el hecho de que una parte de ese agravio ya había sido indemnizada en el procedimiento penal.
Violation of the law is both a civil wrong and a criminal offence punishable by fine.
La violación de la ley es tanto un agravio civil como un delito punible con una multa.
perjuicio
nom
The invocation of a circumstance precluding wrongfulness in accordance with this Chapter is without prejudice to:
La invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud en virtud de este Capítulo se entenderá sin perjuicio de:
Is there room for a principle of compensation for loss when circumstances preclude wrongfulness?
¿Es posible establecer un principio de indemnización por daños y perjuicios cuando las circunstancias excluyen la ilicitud?
It is based on material compensation for wrong-doings.
Se basa en la indemnización material por los daños o perjuicios causados.
Paragraph 1 is concerned with the injury "caused" by the wrongful act; and paragraph 2 with the damage "arising in consequence of" the wrongful act.
El párrafo 1 se refiere al perjuicio "causado" por el hecho ilícito y el párrafo 2 al perjuicio "que resulte como consecuencia" del hecho ilícito.
The character of the alleged wrong will in no way be affected.
La índole del perjuicio no quedara afectada en modo alguno.
The invocation of a circumstance precluding wrongfulness under this Chapter is without prejudice:
En virtud de este capítulo se puede hacer valer una circunstancia que excluye la ilicitud sin perjuicio de:
entuerto
nom
The task is now to rectify this wrong.
La tarea consiste ahora en desfacer este entuerto.
Where there had been a collective failure to stop massive violations of human rights, as in the case of her country, there should at very least be adequate assistance given to those engaged in putting right what had gone wrong.
En los casos en que ha habido una inhibición colectiva ante las violaciones masivas de los derechos humanos, como es el caso de su país, ha de prestarse al menos la asistencia adecuada a los que se dedican a enderezar los entuertos.
ser injusto con
verbe
Islam came to spread justice, even towards an enemy. Let not his hostility lead you to commit aggression against him and wrong him. For God Most High has said: "Let not the hatred of others to you make you deviate from right to wrong and depart from justice.
El Islam llegó para propagar la justicia, incluso entre los enemigos, y la hostilidad no debe llevaros a agredirles ni agraviarles, pues el Altísimo ha dicho: "¡Que el odio por la gente que no es equitativa no os arrastre a ser injustos! ¡Sed justos!
abusar de
verbe
Questions had been raised regarding PSI: (i) the legal basis of interdiction; (ii) the possibility of using or misusing force; (iii) consequences of action based on wrong information; (iv) possible human and material loss; and (v) end-use determination of dual-use items.
Se planteaban varias cuestiones respecto de esta Iniciativa: i) base jurídica de la interdicción; ii) posibilidad de usar o abusar de la fuerza; iii) consecuencias de medidas adoptadas sobre la base de información equivocada; iv) posibilidad de pérdida de vidas y bienes; y v) determinación del uso final de materiales de doble empleo.
Children were readier to report attempts by teachers to hit or sexually abuse them, as the young people realized not only that such behaviour was wrong, but that they could take action to halt it.
Los niños están más dispuestos a denunciar los intentos por parte de los profesores de golpearlos o de abusar de ellos sexualmente, a medida que los jóvenes se van dando cuenta no sólo de que ese tipo de comportamiento es erróneo, sino también de que pueden hacer algo para acabar con él.
(a) Article 205 (a). “Misuse of democratic rights aimed at undermining the interests of the State, social organizations or citizens: misuse of freedom of speech, the press and religion or wrongful use of the rights of assembly, association or other democratic rights”; it should be noted that the concept of misuse cannot always be objectively assessed;
a) Artículo 205a - "Abusar de los derechos democráticos con el fin de lesionar los intereses del Estado, de las organizaciones sociales o de los ciudadanos: abuso de la libertad de palabra, de prensa, de religión o utilización abusiva de los derechos de reunión, de asociación u otros derechos democráticos"; cabe recordar que la noción de abuso no obedece siempre a criterios objetivos.
The Commission also agreed that the commentary should explain that the change referred to the grantor's relevant address (for example, the grantor's address set forth in the registry record), as otherwise the secured creditor might be exposed to the risk of sending the copy to a wrong address or might abuse that right and send the copy to an address that would be irrelevant to the transaction, giving rise to the security right to which the notice related.
La Comisión acordó también que en el comentario debía explicarse que la modificación se refería a la dirección pertinente del otorgante (por ejemplo, la dirección del otorgante consignada en el fichero del registro), ya que de otra forma el acreedor garantizado podría correr el riesgo de enviar la copia a una dirección errónea o podría abusar de ese derecho enviando la copia a una dirección irrelevante para la operación que daba lugar a la garantía real objeto de la notificación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test