Traduction de "transgresses" à espagnol
Transgresses
verbe
  • transgredir
  • traspasar
  • infringir
  • pecar
  • exceder
  • cometer una transgresi贸n
  • violar tensamente
Exemples de traduction
transgredir
verbe
Any transgression of the regulations is liable to legal punishment of the person responsible.
Toda persona responsable de transgredir esas disposiciones incurría en sanción penal.
But there are indications that in the context of the functioning of United Nations Working Group on Indigenous Populations, some individuals, if not groups, do not hesitate to transgress the principle enunciated at item 4.
Sin embargo, existen indicios de que en el marco del funcionamiento del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas de las Naciones Unidas algunas personas, por no decir grupos, no dudan en transgredir el principio enunciado en el párrafo 4.
They also mark Antigone's act of revolt when she invoked her right to disobedience in order to transgress the orders of the King, and Spartacus' courage when he led the slaves to break their chains.
Estas preocupaciones quedan ilustradas además por el gesto de rebelión de Antígona que invoca su derecho a la desobediencia para transgredir las órdenes del rey o por el valor de Espartaco que decidió a los esclavos a romper sus cadenas.
This means that a State cannot avail itself of the possibility of going outside the international legal order in order to transgress peremptory legal norms.
Esto significa que un Estado no podrá valerse de la posibilidad de salir del orden jurídico internacional para transgredir normas jurídicas imperativas.
Only in exceptional circumstances may the principle of irremovability be transgressed.
Ese principio sólo se puede transgredir en circunstancias excepcionales.
Individuals perceived as transgressing traditional ideas of sexuality and gender norms are often treated by authorities as threatening the social order.
Las personas que parecen transgredir las ideas tradicionales sobre la sexualidad y las normas de género suelen ser consideradas por parte de las autoridades como una amenaza para el orden social.
39. The sociology of Mauritania's traditional society gives women an advantageous status and makes respect for the dignity of women a point of honour which the community takes care not to transgress.
39. La sociología de la sociedad tradicional en Mauritania confiere a la mujer una condición ventajosa, y hace del respeto de su dignidad una cuestión de honor que la comunidad se abstiene de transgredir.
Wherever there is a right, however, there is also a limit to the exercise of that right, a limit that must not be transgressed by actions that exceed the right.
Pero donde está el derecho está también el límite de su ejercicio y la prohibición de transgredir dicho límite con actos que rebasen dicho derecho.
Furthermore, sanctions applied against countries accused of transgressing human rights had not worked; they had hurt the weak and impoverished, never the elite.
Por otra parte, las sanciones aplicadas a los países acusados de transgredir los derechos humanos no han dado resultados convincentes.
If the referendum is to be democratic, free and equitable, it must be subject to a number of rules that no one can transgress by trying to accommodate one particular party at the expense of the other.
Para que el referéndum sea democrático, libre y equitativo debe estar sometido a una serie de normas, que nadie podrá transgredir tratando de complacer a una parte en especial a expensas de las demás.
traspasar
verbe
He notes that a considerable proportion of the incidents of torture carried out against members of sexual minorities suggests that they are often subjected to violence of a sexual nature, such as rape or sexual assault in order to "punish" them for transgressing gender barriers or for challenging predominant conceptions of gender roles.
Señala que en una parte considerable de los casos de tortura a miembros de minorías sexuales hay indicaciones de que a éstos se les somete a menudo a actos de violencia de índole sexual, como violaciones o agresiones sexuales, a fin de "castigarlos" por traspasar las barreras del género o por cuestionar ideas predominantes con respecto al papel de cada sexo.
infringir
verbe
Armed forces were under strict orders not to transgress human rights and the strictest action is taken, and incidents are swiftly adjudicated, including through courts-martial.
Las fuerzas armadas tenían órdenes estrictas de no infringir los derechos humanos y se estaban adoptando medidas tajantes y resolviendo rápidamente los incidentes, particularmente mediante consejos de guerra.
So far ten individuals have been convicted for transgressing the provisions of the CAT Act.
Hasta ahora tres personas han sido declaradas culpables de infringir las disposiciones de la Ley CAT.
The meeting noted that penalties imposed on women for violating social mores which do not amount to violations of human rights may be disproportionate and that, in such circumstances, social mores and the threat of penalty for their transgression will amount to persecution.
En la reunión se señaló que las penas por infringir costumbres sociales impuestas a las mujeres, incluso si no suponían una violación de los derechos humanos, podían ser desproporcionadas y que en tal caso los usos sociales y la amenaza de castigo por su transgresión equivalían a una forma de persecución.
The report of the Special Rapporteur on violence against women its causes and consequences, indicates that women and girls detained in these facilities include women and girls who are accused or have been convicted of having transgressed Law No. 70 (1973) criminalizing extramarital sexual relations, as well as victims of rape who fear violence from their families (A/HRC/4/34/Add.1, paras. 376-391).
En el informe del Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, se indica que entre las mujeres y niñas detenidas en esos centros se hallan mujeres y niñas acusadas de infringir la ley No. 70 (1973) que penaliza las relaciones sexuales extramaritales, o que cumplen condena por este motivo, así como víctimas de violaciones que temen la violencia de su familia (A/HRC/4/34/Add.1, párrs. 376 a 391).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test