Traduction de "strike" à espagnol
verbe
Exemples de traduction
(a) A strike not preceded by proceedings before the mediator (this does not apply to solidarity strikes);
a) La huelga no precedida de actuaciones ante el mediador (esto no se aplica a las huelgas de solidaridad);
Exceptions are solidarity strikes or general strikes.
Salvo las huelgas de solidaridad o huelgas generales.
The decision to go on strike also defines the strike committee, which represents the interests of workers and leads the strike on their behalf.
La decisión de hacer una huelga incluirá también el nombramiento de un comité de huelga, que representará los intereses de los trabajadores y dirigirá la huelga en su nombre.
The Law on Strikes establishes conditions for organizing strikes in general (socalled general legal strike regime).
142. La Ley de huelgas establece las condiciones generales de organización de una huelga (el denominado régimen jurídico general de huelga).
There was a fundamental distinction between the freedom to strike and the right to strike.
Existe una diferencia fundamental entre la libertad de hacer huelga y el derecho de huelga.
Labor Code provisions on the right to strike are in full accordance with the ILO directives, especially the legality of the strike, effects, strike of solidarity, which constitute the essence of the right to strike.
Las disposiciones del Código Laboral en materia de derecho a la huelga se ajustan perfectamente a las directivas de la OIT, especialmente en lo relativo a la legalidad y los efectos de la huelga y a la huelga de solidaridad, elementos que constituyen la esencia del derecho a la huelga.
Terrorism can strike anywhere and at any time.
El terrorismo puede golpear en cualquier lugar y en cualquier momento.
He was ordered to strike other prisoners and was beaten when he refused to do so.
También se le ordenó golpear a otros presos, siendo apaleado cuando se negaba a hacerlo.
The computer was capable of striking mercilessly at the security and well-being of nations and countries.
La computadora es capaz de golpear despiadadamente la seguridad y el bienestar de las naciones y los países.
They are also actively planning to strike further afield.
Asimismo, están planeando activamente golpear más lejos.
The bar shall strike the specimen so as to cause maximum damage;
La barra golpeará el espécimen de manera que produzca el máximo daño.
Tragedy could strike in the form of a deadly epidemic.
La tragedia puede golpear en forma de epidemia mortífera.
iv) The house-mother is forbidden to strike the children or shout at them.
iv) la nodriza tiene prohibido golpear o insultar a los niños.
A total of 550 officers were convicted for striking subordinates.
Se juzgó a 550 oficiales por golpear a subordinados.
They have increased our potential for striking at the heart of organized drug crime.
Estas leyes han aumentado nuestra capacidad de atacar el núcleo del crimen organizado en materia de drogas.
Currently there is no space-to-Earth strike capability.
En la actualidad no había capacidad para atacar desde el espacio objetivos situados en la Tierra.
Our nuclear weapons are not intended to threaten or strike others.
Nuestras armas nucleares no tienen por objetivo amenazar o atacar a otros.
It was certainly difficult to strike only military targets using cluster munitions.
No hay duda de que, con las municiones de racimo, es difícil atacar únicamente objetivos militares.
We have no option of striking an isolated target, and the commanders know this very well".
No tenemos la opción de atacar un objetivo aislado, los mandos lo saben muy bien".
The Committee's statement should not be used as a way of striking once again at President Milosević.
La declaración del Comité no debería aprovecharse como medio para atacar de nuevo al Presidente Milosevic.
This is an important development, as trafficking cannot be uprooted without striking at its economic roots.
Esta es una innovación importante, ya que el tráfico no puede eliminarse sin atacar a sus raíces económicas.
Our nuclear weapons are not intended to threaten or to strike others.
Nuestras armas nucleares no están destinadas a amenazar o atacar a otros.
Bandits are still able to operate and strike from around the corner.
Los delincuentes aún están en condiciones de actuar y de atacar desde cualquier rincón.
Increasingly and tragically, they seek to strike at the United Nations itself.
Trágicamente, con mayor frecuencia tratan de atacar a las propias Naciones Unidas.
Before the strike, the IDF made a telephone call to Mr. Abu-Askar's house warning of the strike.
Antes del ataque, las FDI hicieron una llamada telefónica a la casa del Sr. Abu-Askar para advertir del ataque.
The so-called "surgical operation-style strike" and "pre-emptive strike" are by no means an exclusive option of the United States.
Los llamados "ataque quirúrgico" y "ataque preventivo" no son en absoluto una opción exclusiva de los Estados Unidos.
Three air strike options were also approved under which a progressive escalation of air strikes was envisaged.
Además aprobó tres opciones para los ataques aéreos que preveían una escalada progresiva de los ataques aéreos.
Some reiterated concerns over the practices of "signature strikes" and "secondary strikes" aimed at those rescuing the victims of the first drone strike, while others noted the disproportionate impact of drone strikes on individuals, including women and children.
Algunas delegaciones reiteraron su preocupación por las prácticas de los "ataques distintivos" y de los "ataques secundarios" dirigidos a los que rescatan a las víctimas del primer ataque de drones, en tanto que otras observaron la repercusión desproporcionada de los ataques con drones en las personas, en particular las mujeres y los niños.
2. Eritrea has not conducted any air strikes and has not violated the moratorium on air strikes.
2. Eritrea no ha efectuado ningún ataque aéreo ni ha violado la moratoria de los ataques aéreos.
The powerful responded in kind by imposing sanctions and launching military strikes.
Los poderosos responden imponiendo sanciones y lanzando golpes militares.
Such an imbalance may, if not addressed urgently, strike a fatal blow to the Convention.
Tal desequilibrio puede, si no se lo encara con urgencia, asestar un golpe fatal a la Convención.
(a) A change in the ratio of profit-making activities to terrorist strikes;
a) Todo cambio en la proporción entre actividades lucrativas y golpes terroristas;
We are witnessing a new strike against multilateralism and the United Nations.
Estamos asistiendo a un nuevo golpe al multilateralismo y a las Naciones Unidas.
Such actions could strike a deadly blow to the peace process.
Semejantes prácticas amenazan con asestar un golpe mortal al proceso de paz.
There have been several reports of guards humiliating and even striking prisoners.
Las humillaciones e incluso los golpes infligidos a los detenidos por sus guardianes han sido denunciados en varias ocasiones.
In concrete terms, it is considered a man's right to strike his wife, and this is not seen as abnormal or as any kind of wrong or offence. This viewpoint is shared by both the man and the woman; the latter accepts her role as victim, seeing it as a normal part of her status as a woman and a wife. She even associates this ill-treatment with love, and this prevents her from making any complaint against her attacker, because she sees his actions as legitimate.
Tradicionalmente el hombre "goza de un derecho de corrección" sobre su familia, concretamente pegar a la mujer es un acto que le asiste en derecho y no está considerado como anormal, falta, delito, ni por él ni por la propia mujer quien acepta su rol de víctima como normal dentro de su condición de mujer y esposa; incluso asocia el maltrato con el amor, lo cuál impide denunciar al agresor, al considerar su acto como legítimo.
97. Society still regards striking children as a necessary and effective means of correction in the home.
97. En la sociedad ecuatoguineana se considera todavía en los hogares el pegar a los niños como un medio de corrección necesario y eficaz.
The Court thus made it clear that it will not tolerate the striking of children anywhere -- not just in crèches, but also in other situations, including in the parental home.
Así pues, el tribunal dejó en claro que no se toleraría que se pegara a los niños en ningún lugar, esto es, no solamente en las guarderías, sino en cualquier otra situación, incluido el ámbito familiar.
The Council has implemented many activities regarding protection of children's rights such as promotion of the rights of the children members of ethnic minorities and children with special needs (together with a local NGO), the project of promotion and protection of children's rights (together with "Amici dei Bambini"), a conference on violence against children (supported by UNICEF), round table on the topic "Right to strike vs. right to education" (supported by UNICEF), the project "Strengthening of capacities for monitoring and implementation of children and women rights" in BiH with UNICEF, as well as the project "Strengthening of capacities of the Council for Children of BiH" with "Save the Children Norway", just to mention some of the activities.
El Consejo ha llevado a cabo numerosas actividades relacionadas con la protección de los derechos de la infancia, tales como la promoción de los derechos de los niños pertenecientes a minorías étnicas y de los niños con necesidades especiales (en colaboración con una ONG), el proyecto de promoción y protección de los derechos de los niños (junto con "Amici dei Bambini"), una conferencia acerca de la violencia contra los niños (con el apoyo del UNICEF), una mesa redonda sobre el tema "El derecho a pegar frente al derecho a la educación" (con el apoyo del UNICEF), el proyecto sobre "Fortalecimiento de las capacidades de supervisión y ejercicio de los derechos de los niños y las mujeres" en Bosnia y Herzegovina con el UNICEF y el proyecto "Fortalecimiento de las capacidades del Consejo para la Infancia de Bosnia y Herzegovina" (con Save the Children Noruega, por mencionar sólo algunas de las actividades.
It is striking that the first resolution ever adopted by the General Assembly of the United Nations, in 1946, dealt with "the problems raised by the discovery of atomic energy" (resolution 1(I)), preambular paragraph).
Es sorprendente que la primera resolución aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas, en 1946, se haya referido a “los problemas surgidos con motivo del descubrimiento de la energía atómica” (resolución 1 (I), párrafo preambular).
10. A striking finding of the second review and appraisal was that abuse of and violence against older persons have become a serious and growing concern for Member States in all regions of the world regardless of their level of development, an issue which had received limited attention during the first review and appraisal.
Un descubrimiento sorprendente del segundo examen y evaluación fue que los malos tratos y la violencia contra las personas de edad se han convertido en una preocupación cada vez más acuciante para los Estados Miembros de todas las regiones del mundo, independientemente de su nivel de desarrollo, un problema al que se prestó una atención limitada durante le primer examen y evaluación.
Emerging biotechnologies, based on new scientific discoveries, offer novel approaches for striking a balance between development needs and environmental conservation.
La nueva biotecnología, basada en descubrimientos científicos recientes, ofrece criterios innovadores encaminados a alcanzar un equilibrio entre las necesidades de desarrollo y la conservación del medio ambiente.
Striking progress has been made in governance, especially with the discovery of 4,900 fictitious employees (civilian and military) that were included in the State budget.
En materia de gobernanza, se lograron progresos notables, sobre todo con el descubrimiento de 4.900 agentes ficticios (civiles y militares) que estaban incluidos en el presupuesto estatal.
Welcoming new colleagues in a farewell speech strikes me as symbolic for the continuity of this Conference.
El dar la bienvenida a los nuevos colegas en un discurso de despedida se me antoja un tanto simbólico de la continuidad de esta Conferencia.
We think that they need to set their sights higher than they have so far, in order to strike the right balance.
Pensamos que se necesita apuntar más arriba de lo que se hizo hasta ahora con el fin de dar en el punto de equilibrio.
An evaluation of children's health in Brazil allows one to identify striking advances throughout the period examined by the present report.
304. Una evaluación de la salud de los niños en el Brasil permite descubrir adelantos sorprendentes durante todo el período examinado en el presente informe.
The absence of concrete progress in this regard has encouraged some countries in the region to strike out on their own.
La falta de avances concretos en ese sentido ha alentado a algunos países de la región a tomar sus propias iniciativas al respecto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test