Traduction de "presages" à espagnol
Presages
verbe
  • presagiar
  • presentir
Presages
nom
  • presagio
  • presentimiento
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
presagiar
verbe
A history of violence against a group may presage renewed episodes of repression or counter-movements against prior oppressors.
Si existen antecedentes de violencia contra determinado grupo, se pueden presagiar nuevos episodios de represión o movimientos de reacción contra los opresores anteriores.
Even without the resurgence of large-scale fighting, the mediocre results of the main harvest in 1995 and the disruption of commerce as a result of insecurity in southern and central Somalia presaged a decline in household resources and hence in the nutritional status of Somali children and other vulnerable groups.
Independientemente del resurgimiento de los combates a gran escala, los mediocres resultados de la principal cosecha de 1995 y la interrupción del comercio por la situación de inseguridad en las zonas meridional y central de Somalia hacían ya presagiar una disminución de los recursos de los hogares y, por consiguiente, un empeoramiento del estado nutricional de los niños y otros grupos vulnerables de la población somalí.
Moreover, the political dynamics that might precipitate such an action could presage a breakdown in the relations between Parties, and could thus endanger the viability of the Stockholm Convention as a global instrument.)
Además, las dinámicas políticas que tal vez precipitasen esa actuación podrían presagiar una crisis en las relaciones entre las Partes, y podrían poner en peligro la viabilidad del Convenio de Estocolmo como instrumento de carácter mundial).
A similar pre-Monterrey enthusiasm presaged the convening of the Doha Review Conference in 2008, which was held not only to redress obvious setbacks and give impetus to the implementation of the Monterrey Consensus, but also to chart the way forward in implementing and exploring new and innovative ways of generating resources for development.
Un entusiasmo similar previo a Monterrey hizo presagiar la organización de la Conferencia de Examen de Doha en 2008, que se celebró no sólo para enderezar dificultades evidentes e impulsar la aplicación del Consenso de Monterrey, sino también para planear el camino adelante con vistas a aplicar y explorar nuevas formas innovadoras de generar recursos para el desarrollo.
Let me stress that any reform plan we arrive at should serve to facilitate harmony among nations, rather than presage another variant of great-Power politics.
Quiero subrayar que todo plan de reforma que acordemos deberá contribuir a facilitar la armonía entre naciones en lugar de presagiar otra variante de la política de las grandes Potencias.
Moreover, the piloting of the joint-office model may presage major reforms in the future.
Además, la introducción experimental del modelo de oficinas conjuntas podría presagiar importantes reformas en el futuro.
After a year of fragile and uneven recovery, growth of the world economy is now decelerating on a broad front, presaging even weaker growth for 2011.
Tras un año de recuperación frágil y desigual, en muchos países el crecimiento de la economía se está desacelerando, lo que hace presagiar un crecimiento aún más débil en 2011.
Any increase in poverty could presage a social disaster.
Cualquier aumento de la pobreza podría presagiar un desastre social.
The unanimity reached in the Committee surely presaged what would occur in the General Assembly.
La unanimidad alcanzada en el Comité Especial hace presagiar lo que probablemente ocurrirá en la Asamblea General.
presagio
nom
The onset of winter presages a humanitarian disaster of immense proportions.
227. El inicio del invierno presagia un desastre humanitario de inmensas proporciones.
The current situation in Iraq presages great dangers for Iraq and the region.
La situación actual en el Iraq presagia grandes peligros para el Iraq y la región.
This presages the emergence of a new "trade geography" in the South.
Esto presagia la aparición de una nueva "geografía comercial" en el Sur.
The failure of disarmament conferences, particularly in the field of weapons of mass destruction (WMD), presages dire consequences for humankind.
El fracaso de las conferencias de desarme, particularmente en la esfera de las armas de destrucción en masa, presagia consecuencias muy graves para la humanidad.
In Halfaya, the shelling presaged the ground attack by pro-Government forces of 19 May.
En Halfaya, el bombardeo constituyó un presagio del ataque terrestre de las fuerzas progubernamentales del 19 de mayo.
A humanitarian ceasefire agreement must be promulgated, presaging the evolution of a democratic and political culture.
Debe promulgarse un acuerdo de cesación del fuego humanitario, que presagie la evolución de una cultura democrática y política.
We hope its sad fate does not presage the ultimate destiny in store for the disarmament initiatives now being pursued.
Esperamos que este triste destino no presagie el destino final que tendrán las iniciativas de desarme actualmente en curso.
A number of recent events may well presage a resumption of the nuclear arms race.
Una serie de acontecimientos recientes puede muy bien ser el presagio de la reanudación de la carrera de armamentos nucleares.
It also increases the incidence of violence and extremism and presages unpredictable consequences.
También aumenta la incidencia de la violencia y del extremismo lo que es un presagio de consecuencias impredecibles.
That presages another disaster for the Palestinian people.
Eso presagia otro desastre para el pueblo palestino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test