Traduction de "immediately" à espagnol
adverbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
They would then be immediately released and granted a general amnesty.
De hacerlo así, se les pondría inmediatamente en libertad y se otorgaría una amnistía general.
If so, the proceedings must be immediately discontinued.
De ser así, debe ponerse término de inmediato a las actuaciones.
The banner was taken down immediately following a request by the police.
La pancarta se retiró de inmediato cuando así lo solicitó la policía.
That was an absolute and total lie, and I said as much immediately.
Era una absoluta mentira -- y así lo dije en su momento.
In such cases individuals should be released immediately.
De ser así, deberían ser puestas en libertad inmediatamente.
Israeli acts of aggression must come to an immediate end.
Así, los actos de agresión de Israel deben finalizar de inmediato.
They opened fire on him, killing him immediately, then fled to an unknown destination.
Los integrantes del grupo abrieron fuego contra él, que murió en el acto, y enseguida huyeron a un destino desconocido.
But there are a number of practical steps that the nuclear-weapon States can, and should, take immediately.
Pero hay una serie de medidas prácticas que los Estados poseedores de armas nucleares pueden, y deben adoptar enseguida.
However, UNMOT immediately encountered obstacles.
Sin embargo, la MONUT tropezó enseguida con obstáculos.
I was taken to hospital immediately but went home soon after.
Me llevaron al hospital inmediatamente, pero regresé a casa enseguida.
We immediately dispatched one of our emergency teams, but unfortunately it was blocked by armoured vehicles of the occupying army.
Enseguida despachamos a uno de nuestros equipos de socorro, que lamentablemente fue bloqueado en el camino por los vehículos acorazados del ejército de ocupación.
Immediate contacts were made by the Mission Coordinator with Mr. Kertes, who promised to restore security at once.
El Coordinador de la Misión hizo de inmediato gestiones con el Sr. Kertes, quien prometió restablecer la seguridad enseguida.
Furthermore, immediately after the arrests, another individual fled and promptly telephoned Ahmad Abdel-Al.
Además, inmediatamente después de las detenciones otro individuo se escapó y telefoneó enseguida a Ahmad Abdel-Al.
Kenya, Zimbabwe and South Africa come to mind immediately and deserve commendation.
En este sentido, enseguida me vienen a la mente Kenya, Zimbabwe y Sudáfrica, países a los que cabe encomiar.
One of the paramilitaries had immediately shot her dead.
Acto seguido, uno de los militares la mató de un disparo.
This commitment should be immediately supplemented by practical disarmament.
Ese compromiso debe ir seguido de inmediato por el desarme práctico.
He was immediately arrested and charged, and brought before a Court the next day.
Acto seguido fue detenido y acusado, y llevado al tribunal al día siguiente.
The orders were to fire in the air and immediately after to shoot at people.
Las órdenes fueron disparar al aire y acto seguido disparar contra las personas.
The video recordings should be used immediately and then destroyed.
Estas grabaciones en vídeo se han de utilizar inmediatamente y destruirse acto seguido.
In the latter case, were those recommendations immediately acted upon?
Llegado el caso, ¿estas recomendaciones se ven seguidas por medidas inmediatas?
Since then we have continued to urge the immediate commencement of these negotiations.
Desde entonces, hemos seguido instando a que comiencen inmediatamente esas negociaciones.
The Committee's recommendations are reproduced below, followed immediately by the Kingdom's reply.
Las recomendaciones del Comité se reproducen a continuación, seguidas de la respuesta del Reino de los Países Bajos.
The decision is immediately notified to the party's representatives.
La decisión es notificada sin demora a los representantes del partido.
If the Conference did not exist, it would have to be invented immediately.
Si la Conferencia no existiera habría que crearla sin demora.
The Directory will be updated immediately as new information is submitted.
El directorio se irá actualizando sin demora a medida que se reciba nueva información.
The Special Rapporteur urges all concerned to begin this process immediately;
El Relator Especial insta a todos los interesados a que inicien ese proceso sin demora.
Immediate action is required, and no delay can be excused.
Es necesario adoptar medidas de inmediato, y no hay justificación para ninguna demora.
5. New grants payable immediately or pending
Nuevas subvenciones que se pagarán sin demora o en suspenso
The Government has undertaken immediate cleaning and reconstruction efforts.
El Gobierno ha iniciado sin demora actividades de limpieza y reconstrucción.
The detained person must be immediately handed over to the police.
El detenido ha de ser entregado sin demora a la policía.
(j) The immediate appointment of assessors for juvenile court sittings.
j) Nombrar sin demora asesores para las audiencias del Tribunal de Menores.
Immediate humanitarian action was required.
Se impone la organización sin demora de una operación humanitaria.
That being so, Greece was unable to exercise its right of reply immediately.
En esas condiciones, Grecia no ha podido ejercer su derecho de respuesta en el acto.
According to the information received, the woman was immediately sentenced to death by stoning.
Según las informaciones recibidas, la mujer fue condenada en el acto a morir lapidada.
One of the members was immediately shot dead and the others managed to escape.
Uno de los miembros fue muerto a tiros en el acto y los demás lograron escapar.
Weapons in excess of the expected inventory are immediately confiscated and subsequently destroyed.
Las armas que exceden del inventario previsto se confiscan inmediatamente y luego se destruyen.
Following the cease-fire, emergency relief efforts immediately shifted to southern Lebanon.
Luego de la cesación del fuego, las actividades de socorro de emergencia se trasladaron inmediatamente al Líbano meridional.
Such debt should then be cancelled immediately and without preconditions.
Dicha deuda se cancelaría luego inmediatamente y sin condiciones previas.
Immediately on the outbreak of an emergency children and families are enrolled in ICBF programmes.
Los niños y las familias son vinculados luego de la emergencia a los programas del ICBF.
These stocks require immediate containment and subsequent safe disposal.
Estas existencias deben ponerse a resguardo de inmediato y luego eliminarse en forma segura.
Right of the child to registration immediately after birth
Derecho del niño a ser inscrito luego del nacimiento
She emphasizes that the entrance of the foreign head of State into the Presidential Palace was a momentary event, and that the measures by the police (taking away the banner immediately after it was erected and questioning the author) dramatically decreased the possibilities for the author to express her opinion effectively.
Pone de relieve que la entrada del Jefe de Estado extranjero en el palacio presidencial duró unos pocos instantes y que las medidas adoptadas por la policía (retirando la pancarta tan pronto como fue desplegada, e interrogando a la autora) disminuyó enormemente las posibilidades de la autora de expresar eficazmente su opinión.
In accordance with this policy, as soon as it learnt of the undesirable presence of the Ugandan rebels of the Lord's Resistance Army (LRA), my Government had no hesitation whatsoever in giving them an ultimatum to leave the national territory immediately.
Esa fue la razón de que, tan pronto comprobó la presencia indeseable de los rebeldes ugandeses del Ejército de Resistencia del Señor, el Gobierno de mi país no dudó ni un solo instante en formularles un ultimátum, conminándolos a abandonar inmediatamente el territorio nacional.
The expression “build-transfer-operate” (BTO) is sometimes used to emphasize that the infrastructure facility becomes the property of the host Government immediately upon its completion, the project company being awarded the right to operate the facility for a certain period.
Se designan a veces por el término “construcción-traspaso-explotación” (CTE) para indicar claramente que la instalación de infraestructura pasará a ser propiedad del país anfitrión en el instante mismo de completarse su construcción adjudicándose a la compañía del proyecto el derecho de explotar la instalación durante cierto período.
Persons supplied by an employment agent or labour supplier shall, immediately on entering employment, be regarded as employees of the employer and shall have all the rights of the employees of the firm in which they are employed.
Los trabajadores que provienen de un agente de colocación o importador de mano de obra, en el mismo instante en que empiezan a trabajar son considerados trabajadores por cuenta del empleador que tienen todos los derechos que corresponden a los trabajadores de la empresa en la que están empleados.
27. After the above incidents, the places where they occurred, the villages where some of the attackers took refuge and others where there is known opposition to the Government from the Bubi ethnic group were immediately occupied by large numbers of soldiers and members of the security forces, accompanied by persons not in uniform.
27. Tras los sucesos referidos, los lugares donde se sucedieron los hechos, los poblados donde se refugiaron parte de los atacantes y en aquellos otros donde es conocida la oposición de la etnia bubi al actual Gobierno, fueron ocupados desde los primeros instantes por gran cantidad de efectivos militares y miembros de las fuerzas de seguridad, acompañados por personas sin uniforme.
In particular, senior Police employees would be able to make `on-the-spot protection orders' to address the immediate safety of victims.
Concretamente, los funcionarios superiores de policía podrán emitir al instante órdenes de protección destinadas a preservar de forma inmediata la seguridad de las víctimas.
375. However, in practice the fine is not collected, and DGME initiates the administrative procedure for immediate return.
Art. 4.- Los extranjeros desde el instante que ingresen al territorio nacional, están obligados a respetar la Constitución, las leyes secundarias y a las autoridades de la República; adquiriendo el derecho a ser protegidos por ellas".
All of the violations in question were committed by way of the demilitarized zone in which UNIKOM is stationed. One of UNIKOM's primary responsibilities is to monitor such hostile military operations and to report them and endeavour to halt them immediately.
Todas estas violaciones se realizaron atravesando la zona desmilitarizada en la que está emplazada la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM), una de cuyas principales responsabilidades es la vigilancia de estas operaciones militares hostiles y su comunicación inmediata, para poder ponerles fin al instante.
The Bill will allow Police to issue on-the-spot protection orders to address the immediate safety of victims by removing the alleged violent person from the home for a period of up to five days.
El proyecto de ley facultará a la policía para emitir al instante órdenes de protección destinadas a preservar de forma inmediata la seguridad de las víctimas, alejando a la persona supuestamente violenta de su hogar durante un período de hasta cinco días.
It is physically located immediately adjacent to both the University of Pennsylvania and Drexel University.
Físicamente está situado junto a la Universidad de Pennsylvania y la Universidad Drexel.
It will be assisted in this task by the Working Party, which will meet for this purpose immediately prior to the Board.
Será ayudada en esta labor por el Grupo de Trabajo que se reunirá con este fin inmediatamente antes que la Junta.
He was immediately killed, together with his wife and young daughter.
Éste resultó muerto inmediatamente, junto con su esposa y una hija de corta edad.
28. The reaction of UNHCR to the Board's findings had been immediate.
La reacción del ACNUR a las conclusiones de la Junta ha sido inmediata.
The Board recommends an immediate investigation into the difference (understatement) for corrective action.
La Junta recomienda una investigación inmediata de la diferencia (estimación a la baja) para tomar medidas correctivas.
Together with the rest of the Assembly, we call for the immediate withdrawal of those forces.
Junto con el resto de la Asamblea, instamos a la retirada inmediata de esas fuerzas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test