Traducción para "чудесный" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
На самом деле это - дань уважения моей таинственной и чудесной стране.
It is indeed a tribute to my weird and wonderful country.
Ни об одной другой стране мира у меня не осталось столь чудесных воспоминаний, как о вашей стране.
I could not have more wonderful memories of any other country in the world.
Да, г-н посол, у меня остались чудесные воспоминания об Италии.
Yes, Ambassador, I have wonderful memories of Italy.
Заседание закрывается, и я благодарю всех вас за чудесное сотрудничество.
The meeting is adjourned, and I thank all of you for your wonderful cooperation.
Я желаю всем делегациям чудесно отметить окончание года и воспользоваться вполне заслуженным перерывом.
I wish all delegations a wonderful end-of-year celebration and a well-deserved break.
Когда я смотрю на сотворенный Богом мир, я восхищаюсь его чудесным устройством.
When I look at God's creation, I marvel at his wonderful architecture.
Кто мы, чтобы нарушать этот чудесный установленный Богом порядок?
Who are we then to disrupt that wonderful chemistry that God put in place?
Я восхищаюсь тем, как чудесно устроен созданный Богом мир.
Again, I marvel at the wonderful architecture God created.
В течение 20-месячного срока моего пребывания на посту президента я понял, как чудесно работать на благо родины, а не во имя денег, как чудесно работать на благо отверженных, как чудесно работать вместе с людьми, которые не имеют многочисленных экономических проблем, но которые любят свою родину и хотят трудиться на ее благо, проявляя солидарность и дополняя друг друга.
I have learned, during my 20 months as President, how wonderful it would have been to work for the homeland and not for money, how wonderful it would have been to work for those abandoned by the peoples, how wonderful it would have been to work together with people who do not have many economic problems but who cherish their homeland and want to work for it in solidarity and with a sense of complementarity.
Я только что сказал президенту Чавесу Фриасу, что в заключение я хотел бы спеть, но у меня нет такого чудесного голоса, как у него.
I have just said to President Chávez Frías that I wish I could conclude by singing, but I do not have his wonderful voice.
Рон, дорогой мой, как чудесно!
Oh, Ron, how wonderful!
Номер оказался просто чудесный.
It was a really wonderful room.
— Гарри, это же просто чудесно!
“Harry, that’s wonderful!
– Разве не чудесно, что я так хорошо знаю Питера?
Is it not wonderful that I know Piter so well?
И такие чудесные слова знает: CONSEQUENTEMENTE!
And with such wonderful words: CONSEQUENTEMENTE!
Заметов человек чудеснейший. — И руки греет.
Zamyotov is a most wonderful man.” “And he has an open palm.”
В ушах у него гремел маниакальный смех… давно уже он не был так счастлив… он торжествовал, он был в восторге… произошло нечто чудесное, чудесное… — Гарри?
Maniacal laughter was ringing in his ears… he was happier than he had been in a very long time… jubilant, ecstatic, triumphant… a wonderful, wonderful thing had happened… “Harry?
Я тогда впервые познакомился с ним столь близко, чудесный был человек.
It was the first time I met him in such a personal way; he was a wonderful man.
События тогда в биологии происходили очень волнующие, да и Калтех был чудесным местом.
It was a very exciting time in biology, and Caltech was a wonderful place to be.
От чудесного, свежего прохладного воздуха закололо мокрое лицо.
wonderful, cold, clear air was making his wet face sting;
adjetivo
Не более трех лет назад у подавляющего большинства населения этой чудесной планеты Земля зародилась надежда на тесное и многостороннее сотрудничество в целях развития.
Barely three years ago the overwhelming majority of the inhabitants of this marvelous planet Earth were filled with the hope of seeing close and multifaceted cooperation for development among nations.
Станет конечной точкой местной армии, когда та совершит свой чудесный бросок.
That will hinder the marvellous leap of the native army.
c) опубликование Библиотекой АСПА в Бразилии при поддержке национальных библиотек Алжира, Бразилии и Венесуэлы книги профессора Пауло Даниэля Фараха "The Foreigner's delight in everything that is astounding and marvellous: an analytical study on the journey of Imam Al-Baghdadi" (<<Все поразительное и чудесное вызывает восторг иностранца: аналитическое исследование поездки Имама АльБагдади>>), написанной на арабском и других языках и опубликованной с переводом на португальский и испанский языки; в список соответствующих трудов, имеющих отношение к обоим регионам, будут добавлены названия и других изданий, перевод и публикацию которых предстоит осуществить;
The publishing, by BibliASPA Brazil, with the support of the National Libraries of Algeria, Brazil and Venezuela, of the book The foreigner's delight in everything that is astounding and marvellous: an analytical study on the journey of Imam Al-Baghdadi, by Professor Paulo Daniel Farah, written in Arabic and other languages and published with its translations into Portuguese and Spanish; other titles will be added to the list of relevant bi-regional works to be translated and published.
Они являются чудесным даром Господа.
They are a marvellous gift of God.
Без содрогания и сожаления Бильбо вручил чудесный камень Барду, а тот держал его в руке, очарованный его красотой.
Then Bilbo, not without a shudder, not without a glance of longing, handed the marvellous stone to Bard, and he held it in his hand, as though dazed.
Фродо изумленно глядел на чудесный дар, который так долго носил с собой как драгоценную и милую безделушку.
Frodo gazed in wonder at this marvellous gift that he had so long carried, not guessing its full worth and potency.
возможно также, что это делалось в целях усиления чудесного характера их приключений — посещения стран, столь неимоверно отдаленных от Европы.
or, perhaps, in order to increase somewhat more the marvellous of their own adventures in visiting regions so immensely remote from Europe.
А собрались мы в деревню, там в магазине канцелярских товаров работает очень красивая девушка, которой мои карточные фокусы кажутся просто чудесными… почти волшебными…
We’re off to the village, there’s a very pretty girl working in the paper shop who thinks my card tricks are something marvelous… almost like real magic…”
В те дни междугородный звонок означал, что сейчас произойдет нечто очень важное — тем более звонок из такого чудесного места, как Калифорния, находящаяся в миллионе миль от моего дома.
In those days, a long distance call meant it was something very important, especially a long distance call from this marvelous place, California, a million miles away.
– Прекрасная госпожа Золотинка! – промолвил наконец Фродо, охваченный непонятным ликованием. Бывало, он обмирал от восторга, внимая чарующим эльфийским голосам, но тут волшебство было совсем другое, и восторг не теснил ему грудь, а согревал сердце: чудесное не было чуждым. – Прекраснейшая госпожа! – повторил он. – Мне вдруг стала внятной таинственная отрада ваших песен.
‘Fair lady Goldberry!’ said Frodo at last, feeling his heart moved with a joy that he did not understand. He stood as he had at times stood enchanted by fair elven-voices; but the spell that was now laid upon him was different: less keen and lofty was the delight, but deeper and nearer to mortal heart; marvellous and yet not strange. ‘Fair lady Goldberry!’ he said again.
adjetivo
В "Буре" Шекспир ярко и выразительно напоминает нам, сколь прекрасен наш мир, словами Миранды, дочери свергнутого Просперо, с воодушевлением восклицающей: "И как хорош тот новый мир, где есть такие люди!" И в самом деле, вы - чудесные и замечательные люди, которым оказались по плечу вызовы нашего времени.
Shakespeare's Tempest eloquently and elegantly reminds us of our beautiful world when Miranda, the daughter of the deposed Prospero, proclaims at the top of her voice "Oh brave, new world, to have such people". Indeed you are the brave and wondrous people, and have so remarkably risen to the challenge of our time.
Стену плача в исламе называют <<Аль-Бурак>> в честь чудесного вознесения Мухаммеда в ночь <<исры>>.
The Wailing Wall is known in Islam as Al-Buraq after the wondrous mount that carried Muhammad there on the night of the isra.
Хорошо известно, что глобализация не является какой-то волшебной формулой или панацеей, которая позволяет залечить все раны, и не является чудесным изобретением гения определенных секторов богатых стран.
It is all too well known that globalization is not emerging as some magic formula or a panacea to heal wounds, nor as any wondrous invention of the genius of certain sectors of the rich countries.
Какое чудесное изобретение...
What a wondrous invention...
Случилось нечто чудесное.
Something wondrous has happened.
Дружба - чудесная и могущественная вещь.
"Friendship is a wondrous and powerful thing."
Я видел чудесное видение
I have seen a wondrous sight.
Это чудесное дополнение к празднику.
It's a wondrous addition.
Правда, чудесно?
Isn't it wondrous?
Чудесная Марина Влади!
Wondrous Marina Vlady!
и посмотрела на это чудесное существо.
and glanced at this wondrous being.
«Лизавета! Странно!» — подумал он. Всё у Сони становилось для него как-то страннее и чудеснее, с каждою минутой.
“Lizaveta! How strange!” he thought. Everything about Sonya was becoming more strange and wondrous for him with each passing minute.
adjetivo
Таким образом, единственным моим разочарованием по пути в отель было то, что я раньше не видел и не сумел насладиться до сих пор чудесным видом цветущих в эти прекрасные весенние дни вишен.
So, on my way back to the hotel, my only frustration was that I had failed to discover or enjoy the miracle of cherry blossoms in that glorious springtime.
Я пользуюсь моментом, чтобы здесь отдохнуть, полюбоваться чудесным видом, который меня окружает, оглянуться назад на тот путь, который я прошел.
I have taken a moment here to rest, to steal a view of the glorious vista that surrounds me, to look back on the distance I have come.
- Какой чудесный день!
- Glorious day!
Это просто чудесно.
It's glorious.
Это так чудесно.
It's so glorious.
- Чудеснейшая, приятнейшая встреча!
- Glorious, beautiful occasion.
От слова "чудесный". Ты чудесная женщина.
As in "glorious." You're a glorious woman.
Здесь чудесно.
It is glorious.
— Да, — ответил Рон, — но где же она? — Задержалась немного в вашем очаровательном огородике, чтобы поздороваться с гномами, они у вас там кишмя кишат, чудесно!
“Yes,” said Ron. “Isn’t she with you?” “She lingered in that charming little garden to say hello to the gnomes, such a glorious infestation!
adjetivo
Так это твои чудесные дети.
So these are your prodigies.
Это было чудесно.
You're like a prodigy.
Избавление от всех ваших хворей находится прямо внутри моего чудесного чемодана.
The solution to whatever ails you lies just inside my prodigious portmanteau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test