Ejemplos de traducción
adverbio
Эта маркировка должна быть четкой и нестираемой.
This marking shall be clearly legible and indelible.
(5) Св: числа четкими и нестираемые арабскими цифрами и буквы четкими и нестираемыми латинскими буквами
(5) S: for numbers in easily legible and indelible Arabic numbers and for characters in easily legible and indelible Latin characters
(87) Св: числа четкими и нестираемые арабскими цифрами и буквы четкими и нестираемыми латинскими буквами
(87) S: for numbers in easily legible and indelible Arabic numbers and for characters in easily legible and indelible Latin characters
4.4 Маркировка должна быть четкой и нестираемой.
The markings must be clearly legible and be indelible.
Четко напечатано и почерк у тебя разборчивый.
It's bold type, and your handwriting is quite legible.
Но есть вероятность, что сердечное и четкое письмо, поможет ее делу, понимаете?
But maybe a heartfelt and actually legible letter would help her case, you know?
adverbio
Наливные отверстия топливных цистерн должны быть обозначены четкой маркировкой.
The filler openings for fuel tanks shall be marked distinctly.
- приводят в действие коммутационные механизмы, позволяющие отдельно и четко регистрировать следующие периоды времени:
- operate the switch mechanisms enabling the following periods of time to be recorded separately and distinctly:
Регулярная статистическая отчетность не позволяет четко продемонстрировать воздействие глобализации на деятельность национальных предприятий.
Regular statistical reporting does not distinctly show the effects of globalization in the activity of national enterprises.
Кроме того, вышеупомянутый закон имеет четко выраженный экстерриториальный характер.
In addition, the aforementioned Act is distinctly extraterritorial in nature.
Должно наносится не менее четырех полос, с тем чтобы шест четко выделялся своей раскраской.
The number of stripes should be at least 4, so that it has a distinctly chequered appearance.
Я дала племяннику четкие указания посадить мальчиков на корабль.
My nephew was distinctly instructed to get those boys on the boat.
Я четко сказал сэру Уилфриду - никаких уголовных дел.
It is not my fault. I distinctly told Sir Wilfrid no criminal cases.
И я четко помню ту боль, В конце концов, ты окажешься гостьей в их отношениях.
And I distinctly remember the pain of feeling, at the end of the day, like a guest in their relationship.
[ИС - состояние, при котором очень трудно четко определить половые признаки.
[IS is a condition in which it is difficult to distinctly classify a body as either male or female. but the true number is unknown.]
Открылась дверь, и он ясно увидел, как порог хижины перешагнули шесть четко очерченных фигур.
The door opened and he distinctly saw six sharply defined figures walk over the threshold.
adverbio
Сейчас уже не представляется возможным поместить людей в четко очерченные национальные рамки.
It is not possible to put people into neatly labelled national boxes any more.
Например, уже никто не может более четко разделить мир между пятью государствами, обладающими ядерным оружием, и всеми остальными странами.
For example, one can no longer divide the world neatly between five nuclear-weapon States and all other countries.
Большинство стран нельзя четко разделить по этим категориям.
Most countries did not neatly fall into such categories.
Хотя на бумаге это, может быть, и кажется логичным, однако на практике становится все более очевидным, что усилия по оказанию помощи невозможно столь четко разграничивать на различные категории.
While this may appear logical on paper, it has become increasingly clear that relief efforts cannot be so neatly separated into distinct categories.
30. Специальный докладчик подчеркивает, что не все поступающие ей сообщения четко вписываются в какую-либо одну из категорий, приведенных в рамках.
30. The Special Rapporteur underlines that not all the communications she receives fall neatly into one of the different categories set out in the framework.
Он содержал набор четко увязанных между собой разумных инициатив, которые характеризуются высокой степенью внутреннего соответствия.
It contained a neatly interconnected package of sound initiatives characterized by a high level of internal consistency.
15. Если говорить вкратце, то Табличный подход к обеспечению полноты охвата не предусматривает четкой классификации всех незаконных видов деятельности по одной отдельной категории.
In short, the Tabular Approach to Exhaustiveness does not neatly classify all illegal activities within a single type.
Таким образом, взгляд через призму прав человека и повестка дня в области развития четко взаимоувязаны и могут быть поддержаны всеми сторонами.
Thus, the human-rights lens and the development agenda fit neatly together and could be supported by all sides.
16. Определенные вопросы не вписываются четко в ту или иную тематику, а проходят через ряд официальных тематических направлений УООН или дополняют их.
16. Rather than fitting neatly into a specific thematic structure, some issues cut across or complement UNU's formal programme areas.
Представленные Румынией проекты резолюций четко отражают усиливающуюся важную тенденцию.
The draft resolutions introduced by Romania fit neatly into a growing and important phenomenon.
В смысле тут и лазеры, и примочки и .... четко систематизированные файлы
I mean, it's got lasers and gadgets and... neatly organized files.
Они все четко показывают что точно не так с современными спорткарами - их управление.
All of them neatly demonstrating exactly what's wrong with modern sports cars - handling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test