Traducción para "холостой" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
Семейное положение: Холост
Marital status: Single
Холостое лицо с инвалидностью
Single Person with a Disability
Не замужем/холост
Single
Холост/не замужем: Женат/замужем:
Single: Married: Consensual union:
Холостой взрослый получатель надбавки
Single General Assistance Adult
— Он женат или холост?
Is he married or single?
— Холост, дорогой, в том-то и дело, что холост! Молодой холостяк с доходом в четыре или пять тысяч в год! Не правда ли, удачный случай для наших девочек? — Как так?
”Oh! Single, my dear, to be sure! A single man of large fortune; four or five thousand a year. What a fine thing for our girls!” ”How so?
Расставаясь с ним, она была убеждена, что, холостой или женатый, он навсегда останется для нее образцом обаятельного молодого человека.
and she parted from him convinced that, whether married or single, he must always be her model of the amiable and pleasing.
adjetivo
6.4.2 Холостой ход
6.4.2. Idling
Выбросы на холостом ходу
Idle emissions
6.3 Холостой ход
6.3. Idling
Холостого богача сложно развеселить.
The idle rich are hard to entertain.
[ Движок на холостом ходу ]
[ Engine idling ]
Сейчас она работает на холостом ходу.
It's idling quietly right now.
Мотор барахлит на холостых.
Got a problem with the idle.
Ты человек холостой, свободный.
You're a man idle, free.
Она на холостом ходу.
It's idling.
Не люблю работать в холостую.
I don't like to stay idle.
[Шум двигателя на холостом ходу]
[Car Engine Idling]
adjetivo
В прошлом заработная плата женатых гражданских служащих на 20% превышала оплату труда их холостых коллег.
In the past, married civil servants obtained a raise of approximately 20 per cent in comparison with their unmarried colleagues.
7. Усама Бархам, 34 года, холост, студент факультета журналистики, проживает в Рамине в районе Тулкарем, Западный берег.
7. Usama Barham, aged 34, unmarried, a journalism student, resident of Ramin in Tulkarem district, West Bank, was reportedly arrested
208. Первичная, или базовая, семья обычно состоит из мужа и жены, а также холостых и незамужних детей.
208. The elementary or nuclear family normally comprises of a husband and wife and their unmarried children.
d) мать внебрачных детей страхователя при условии, что на момент его смерти они были холостыми или вдовыми и находились на иждивении страхователя; а также
(d) The mother of nonmatrimonial children of the insured person, provided that she was unmarried or a widow at the time of the decease and had been living at the expense of the insured person; and
Государственный служащий, выходящий на пенсию холостым, имеет право на возмещение уплаченных взносов с начислением 2,5% от их суммы.
A public servant retiring as an unmarried person will be entitled to a refund of contributions together with 2½ per cent compound interest thereon.
Холостых волонтеров?
Unmarried volunteers?
- Бедняжка! - Тебе-то хорошо, ты холостой.
- Yes, an unmarried man wouldn't understand
Понимаете, я был один, холостой и...
See, I was alone and unmarried and...
Холост, детей нет.
Unmarried, no kids.
За холостую жизнь ура!
To unmarried life! Hip-hip-hurrah!
Лорд Хэксам был холост.
Lord Hexham was unmarried.
Женат - холост?
Married or unmarried?
Все мужчины и все холостые.
And who are male and unmarried.
Холост, архитектор на пенсии.
An unmarried, retired architect.
adjetivo
По просьбе завода-изготовителя до цикла измерения в целях дополнительной подготовки может проводиться холостое испытание.
At the manufacturers request, a dummy test may be run for additional conditioning before the measurement cycle.
В ходе холостых испытаний и в процессе снятия данных для построения карты характеристик двигателя контейнер с устройством последующей обработки может быть демонтирован и заменен эквивалентным контейнером с неактивным носителем катализатора.
The aftertreatment container may be removed during dummy tests and during engine mapping, and replaced with an equivalent container having an inactive catalyst support.
По запросу изготовителя до измерительного цикла может быть проведено холостое испытание для кондиционирования двигателя и выхлопной системы.
At the manufacturers request, a dummy test may be run for conditioning of the engine and exhaust system before the measurement cycle.
Давайте я устрою вам холостой прогон.
Let me give you a dummy run.
Как я говорил, сейчас это всего лишь холостой запуск процедуры, но в конечном итоге здесь будет...
Like I was saying, right now it's just a dummy procedure, but eventually, it will drop us into...
В магазине холостые патроны.
Mag full of dummy rounds.
Холостые патроны и искусственная кровь.
Dummy cartridges and artificial blood.
Итак, сейчас нажатие этой кнопки всего лишь запускает холостой вызов процедуры...
So right now, this button-press event is just triggering a dummy procedure call...
adjetivo
- Я решила остаться холостой.
- I'm going to be celibate.
adjetivo
Например, использование информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) может помочь компаниям, предоставляющим автотранспортные услуги, и соответствующим операторам уменьшить долю холостого обратного пробега и/или увеличить показатели использования грузоподъемности их грузовых автомобилей.
For example, the use of information and communication technologies (ICT) can help road freight service providers and operators to reduce the proportion of empty back-haulage and/or increase the load factor of their trucks.
b) поощрять использование логистических систем и систем телематики для сокращения объема движения транспортных средств и уменьшения холостых пробегов, а также для повышения использования грузоподъемности транспортных средств;
(b) Encourage the use of logistics and telematic systems to reduce vehicle movements and empty runs, and increase the vehicle load factors;
- увеличивается использование толкаемых составов, работа на пониженной мощности главных судовых двигателей; повышается уровень организации перевозок - сведение к минимуму холостых пробегов (ожидаемая экономия топлива - 100 тыс. т);
Increased use is being made of push-tows and operation at reduced main-engine power; shipments are being better organized to minimize the number of empty runs (expected fuel savings, 100,000 t);
Меры: - Совершенствование логистических систем, способствующих сокращению пробега и повышению использования грузоподъемности транспортных средств, снижению холостых пробегов;
Measures: - Improvement of logistics systems so as to shorten journeys, increase vehicle capacity utilization and reduce empty running;
b) поощрять использование логистических систем и систем телематики для сокращения объема движения транспортных средств и уменьшения холостых пробегов;
(b) Encourage the use of logistics and telematic systems to reduce vehicle movements and empty runs;
В автопредприятиях постоянно ведется работа по снижению числа порожних рейсов и холостых пробегов, увеличению коэффициента использования грузоподъемности (вместимости).
Efforts are constantly being made by road transport operators to reduce the number of empty hauls and increase the load factor/occupancy rate.
- холостой пробег вагонов.
empty wagon running.
Пустой пистолет, стреляет холостыми.
Empty gun, shooting blanks.
Это были холостые, дубина.
It's empty shots you idiot.
Я решил, что нам надо зарядить оружие холостыми.
I decided to use empty shots.
Это все равно, что стрелять холостыми без мишени.
It's like shooting blanks into an empty canyon.
adjetivo
Говорю тебе, это холостой патрон.
I'm telling you, that is one loose cannon.
adjetivo
Мне голодно... холосто...
I am hungry ... wifeless ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test