Traducción para "хныкать" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Хватит хныкать.
Eh, stop your whining.
Ты будешь хныкать?
Whine at me?
Потому что он хныкал.
...because he was whining.
Вечно хныкающие, мерзкие черви.
His whining, puking larvae.
Хватит хныкать, Вигрэм!
Oh, stop your whining, Wigram!
Ради Бога, перестань хныкать!
For God's sake, stop whining!
Не давай ей хныкать.
Stop her whining.
Заканчивай хныкать.
Don't whine.
А теперь-хватит хныкать.
Now, stop whining.
Шипеть и хныкать он стал реже и обращался к спутникам, а не к себе и своей прелести.
He spoke with less hissing and whining, and he spoke to his companions direct, not to his precious self.
Мы поклянемся Ею, да-ссс. – Он извивался у ног Фродо. – Спаси нас, добренький хозяин! – хныкал он. – Смеагорл поклянется Прелестью, принесет страшную клятву.
We’ll promise to It, yes.’ He crawled to Frodo’s feet. ‘Save us, nice Master!’ he whined.
Даже под угрозой огня он только хныкал, ежился, заламывал свои длинные руки и лизал пальцы, словно обожженные, будто они напоминали ему о какой-то давней жестокой пытке.
and when we pressed him he whined and cringed, and rubbed his long hands, licking his fingers as if they pained him, as if he remembered some old torture.
verbo
- Ты хныкал.
- You whimpered.
Прекрати хныкать, Салли.
Oh, do stop whimpering, Sally.
Даже не хныкала.
Not even a whimper.
Окровавленного, хныкающего кролика.
A bloody, whimpering bunny.
Горлум лежал смирно и даже хныкать перестал.
Gollum lay still, but stopped whimpering.
Петтигрю по-прежнему сопел и время от времени принимался хныкать.
Pettigrew was still wheezing and occasionally whimpering.
Малфой скорчился на земле, он стонал и хныкал, из носа текла кровь.
Malfoy was curled up on the ground, whimpering and moaning, his nose bloody;
Справа Амбридж по-прежнему хныкала, ее волшебная палочка, направленная на приближающегося кентавра, ходила ходуном.
On Harry’s right, Umbridge was still whimpering, her wand trembling violently as she pointed it at the advancing centaur.
Там, где в лучшем измерении, о котором нам ничего неизвестно, великий Чингиз-хан неистовствовал в ярости, м-р Проссер лишь дрожал и хныкал.
In a high dimension of which we know nothing the mighty Khan bellowed with rage, but Mr. Prosser only trembled slightly and whimpered.
Хныкать я не перестал, а сам говорю: – Ни на кого я доносить не собираюсь, да и некогда мне этим заниматься: мне надо идти искать своего негра.
I went on a-whimpering, and says: «I don't want to blow on nobody; and I ain't got no time to blow, nohow. I got to turn out and find my nigger.»
Невозможно… Они не могут появиться здесь, в Литтл-Уингинге… Он напрягал слух. Их сначала должно быть слышно, только потом видно… — Я с-скажу папе! — хныкал Дадли. — Г-где ты?
It was impossible… they couldn’t be here… not in Little Whinging… he strained his ears… he would hear them before he saw them… “I’ll’t-tell Dad!” Dudley whimpered. “W-where are you? What are you d-do—?”
verbo
Ты просто маленький хныкающий трус!
You're just a snivelling little coward!
Я отказываюсь быть хныкающей плаксой.
I refuse to be some sniveling cry-baby.
Хватит хныкать, хорошо?
Stop snivelling, will you?
Ты до сих пор маленькая хныкающая сучка?
Are you still a sniveling little bitch?
- Конечно, это был ты, хныкающий подлец!
- Of course it was you, you snivelling wretch!
Лора снова стала хныкающей испорченной собой.
Laura is back to her snivelling, spoiled self.
Ты говоришь как какой-то хныкающий человечишка.
You sound like some sniveling hu-man.
Он не хныкающий вор, как я думал
He's not the snivelling thief I thought he was.
А ты перестань хныкать.
And you, stop snivelling.
А любопытно, неужели в эти будущие пятнадцать — двадцать лет так уже смирится душа моя, что я с благоговением буду хныкать пред людьми, называя себя ко всякому слову разбойником?
Curious, is it possible that in these next fifteen or twenty years my soul will become so humbled that I'll reverently snivel in front of people, calling myself a robber with every word?
verbo
Вы можете сделать так, чтобы ребенок не хныкал?
Can't you stop that kid from whingeing?
Я не хочу видеть эту хныкающую старую суку.
I don't want to seeher, the whingeing old bitch.
Констанс Барроуз - хныкающая корова.
Constance Burrows is a whinging cow.
Прекрати хныкать!
Will you stop whingeing?
А хныкать, жалобное тунеядцем с чипом на плече.
A whinging, self-pitying sponger with a chip on his shoulder.
verbo
А ну-ка прекрати хныкать!
You just quit your mewling!
Он жалкий, маленький, хныкающий маменькин сынок.
He's a pathetic, little, mewling mama's boy.
Хныкал как ребёнок, вот что я слышал.
Mewling like a baby, that's what I heard.
Слышал, ты трусил и хныкал, как младенец.
I heard you was pissing and mewling like a baby.
- Ты устала писать? Подожди, пока у тебя появится хныкающий, запачканный в какашках ребенок, который будет с тобой 24 часа в сутки.
Wait till you have a mewling, poo-covered infant hanging off of your boobs 24l7.
verbo
Начнёшь уже хныкать или дать лучку?
Want plain or onion?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test