Traducción para "участвует в конфликтах" a ingles
Ejemplos de traducción
23. Лидеры сельских движений, участвующих в конфликтах за обладание земельными и природными ресурсами, часто сталкиваются с политическими преследованиями и притеснениями, и им угрожают смертью.
23. Leaders of rural movements involved in conflicts over land and natural resources often face political persecution, harassment and death threats.
Мы обращаемся ко всем правительствам с настоятельным призывом выполнить заключенные на саммите соглашения в отношении всех стран, участвующих в конфликте.
We urge all governments to implement the agreements made there regarding all countries involved in conflict.
h) призвать все государства-члены, участвующие в конфликте, в обязательном порядке привлекать женщин к участию в постконфликтных мирных переговорах.
(h) Call upon all Member States involved in conflict to mandate that women be included in post-conflict peace talks.
Главную ответственность за защиту гражданских лиц несут правительства и вооруженные группы, участвующие в конфликте.
The primary responsibility for the protection of civilians falls on Governments and armed groups involved in conflict situations.
А в плане "импорта" наемников можно отметить, что большое число иностранных граждан участвуют в конфликтах, возникающих на территории региона, например в Чечне.
In terms of "incoming" mercenaries, there were a high number of foreign nationals involved in conflicts occurring on the territories of the region, such as Chechnya.
учитывая настоятельную необходимость предотвращения возможного перемещения незаконного оружия, наемников и комбатантов, участвующих в конфликтах в Сахеле и в соседних странах, в центральноафриканский субрегион,
Considering the urgent need to prevent the possible movement of illicit weapons, mercenaries and combatants involved in conflicts in the Sahel and in neighbouring countries in the Central African subregion,
Делегация просила представить более подробную информацию о расходах, связанных с новой программой, и рекомендовала сконцентрировать ее на детях, непосредственно участвующих в конфликте.
The delegation asked for more information on costs associated with the new programme and recommended that it focus on children who have been directly involved in conflict.
Продолжающееся игнорирование норм международного гуманитарного права сторонами, участвующими в конфликте, ведет к тому, что насилие, обусловленное половой принадлежностью, будет продолжаться и в новых конфликтах.
The continuing disregard of humanitarian law by parties involved in conflict perpetuates gender-based violence in new conflicts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test