Traducción para "указанный" a ingles
Указанный
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
Он сам указал: "Возражений нет".
He himself has said: "no objection".
В указанной статье говорится следующее:
The said article is the following:
Как я указал, он не является чем-то окончательно утвержденным.
As I said, it is not set in stone.
Комитет одобрил указанные элементы.
The committee approved the said points.
В этих замечаниях Комиссия указала, что:
The Commission said in those Observations that:
Как было указано, изолятор рассчитан на 107 человек.
The official capacity was said to be 107.
Указанные статьи предусматривают следующее:
The said articles are provided below:
Указанный закон не изменился.
The said law has not changed.
Там просто указано "служба".
It just said "services."
И она указала на него.
She said, "That's him."
В ней указано "рождена мертвой."
It said "halva szuletett".
На это указало заклинание.
The tracking spell said so.
Указан четвёртый отдел, но...
- They said aisle 4, but...
В манифесте указана...
The manifest said...
Коронер указал на передозировку.
The coroner said it was an overdose.
Перед указанного 20%.
You said 20 percent.
А указано, что без льда.
- We said no ice cubes.
— Садитесь, пожалуйста. — Гарри указал на кровать.
“Sit down,” said Harry politely, pointing at the bed.
— Хороший у тебя вид, — пробормотал он, указав на окно.
“Nice view,” he said feebly, pointing toward with window.
– Но здесь, снаружи, мы их не защитим, – сказал Эомер. – Смотри! – Он указал на плотину.
‘Yet we cannot stay here beyond the walls to defend them,’ said Éomer.
— Кто-кто? — спросил Рон. Хагрид в ответ лишь указал на ящики.
said Ron. Hagrid pointed down into the crates. “Eurgh!”
Фадж указал на стул возле камина: — Садись, Гарри.
“Sit down, Harry,” said Fudge, indicating a chair by the fire.
Затем он указал палочкой на грудь Крауча и произнес: — Реннервейт!
Then he pointed his wand at the mans chest and said, “Ennervate.”
— Прямо в Хогсмид. — Фред указал один из них. — Таких ходов семь.
“Right into Hogsmeade,” said Fred, tracing one of them with his finger. “There are seven in all.
— Дамблдор нам точно указал, где окно кабинета Флитвика!
“Dumbledore said—he just told us where the window is—the window of Flitwick’s office!
Снегг указал длинным желтым пальцем на Малфоя: — Рассказывай ты, Драко.
Snape pointed a long yellow finger at Malfoy and said, “Explain.”
adjetivo
Не указано описание товара.
The description of the product is not shown.
Они указали путь вперед.
They have shown the way forward.
км, если указаны километры, или мили, если указаны мили 15/
shown or miles, if miles are shown 15/
- Допуски, указанные внизу таблиц, применяются вместо допусков, указанных в пунктах 6.1.4.2 и 6.1.5.3.
- Tolerances shown at the bottom of the tables apply in place of those shown in paras. 6.1.4.2. and 6.1.5.3.
Допуски, указанные внизу таблиц, применяются вместо допусков, указанных в пунктах 3.21.1.4.2.2.2 и 3.21.1.3.2.
Tolerances shown at the bottom of the tables apply in place of those shown in paragraphs 3.21.1.4.2.2.2. and 3.21.1.3.2.
км, если указаны километры, или мили, если указаны мили
shown or mph, if miles are shown
Эти участки указаны в таблице 3.
These sites are shown in table 3.
Эти жалобы указаны в таблице 3.
These are shown in table 3.
Вы указали им путь.
You've shown them where to look.
"указала нам правильный путь?"
"had shown us the way?"
Мы указали на того, кто действительно укусил ее.
We've shown you somebody else bit her.
Она указала мне путь!
She has shown me the path!
Господь указал мне, что делать.
God has shown me what to do.
Тогда мы указали ему путь домой.
Then we've shown it the way home.
- Твоему отцу только что указали на дверь, Джэйк.
--Your father just got shown the door, Jake.
Товарищ Сталин указал нам путь,
Comrade Stalin has shown us the way.
Третьим указали на дверь.
Some were shown the door.
Они сопротивлялись, когда я указал на дверь.
They objected to being shown the door.
Отправление правосудия, как было уже указано, вместо того чтобы вызывать издержки, являлось источником дохода.
The administration of justice, it has been shown, instead of being a cause of expense, was a source of revenue.
Не подлежит сомнению, что деньги всегда составляют часть национального капитала, но было уже указано, что они составляют только небольшую часть его, и притом приносящую наименьшую выгоду.
Money, no doubt, makes always a part of the national capital; but it has already been shown that it generally makes but a small part, and always the most unprofitable part of it.
У вас найдется лопата? Прошло совсем немного времени, и вот уже он копает могилу там, где указал ему Билл, — на краю сада, среди кустов.
Have you got a spade?” And shortly afterward he had set to work, alone, digging the grave in the place that Bill had shown him at the end of the garden, between bushes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test