Ejemplos de traducción
sustantivo
Это -- еще один пример неприкрытой тенденциозности, присущей господствующей концепции благого управления.
This is a further example of the flagrant bias inherent in the prevailing concept of good governance.
Осуществление Стратегии даст возможность преодолеть недостатки и тенденциозный подход глобальной антитеррористической коалиции.
Implementation of the Strategy would make it possible to overcome the shortcomings and bias of the global antiterrorist coalition.
При выборе мальчиками и девочками специальности по данной программе не допускается проявление какойлибо тенденциозности по признаку пола.
No gender bias is allowed in choices of skills training made by the boys and girls in the programme.
Службы и программы здравоохранения должны охватывать недоступные и уязвимые группы населения и должны при предоставлении услуг по охране здоровья устранить тенденциозность в вопросах пола.
Health services and programmes must reach inaccessible and vulnerable groups, and gender bias in health services must be eliminated.
Учебные планы и учебные пособия не допускают каких-либо гендерных стереотипов или тенденциозного отношения к представителям любого пола.
The syllabi and textbooks do not allow for gender stereotypes or bias against either sex.
Необъективность в обращении с фактами проявляется и в тенденциозном толковании факта сноса бараков и ложном сочувствии к судьбе их жителей.
The bias in the examination of the facts is also apparent in the tendentious and falsely compassionate interpretation of the destruction of the shantytowns.
Со своей стороны, КМП следует стремиться к тому, чтобы избегать непреднамеренного использования тенденциозных выражений, касающихся вопросов пола.
For its part, the Commission should avoid the unintentional use of terms conveying a gender bias.
Это исключило бы необъективность и тенденциозность в оценке происходящих в регионе событий.
This would preclude bias and lack of objectivity in assessing the events taking place in the region.
Для сведения к минимуму тенденциозности в трактовке гендерной проблематики необходимо обеспечить просвещение и подготовку для авторов книг.
Awareness raising and training for book writers must be provided to minimize gender bias.
sustantivo
проактивный подход, с тем чтобы не допустить паники и/или безответственного или тенденциозного использования информации.
Pro-active in order to prevent panic and/or irresponsible or tendentious use of information.
Тенденциозные политические мотивы, лежащие в основе такой практики, стали очевидны всему миру.
The tendentious political motives that underlie this practice have become obvious to the world.
Представитель Израиля обвинил членов Специального комитета в тенденциозности, и это несмотря на то, что в его состав входят представители стран, не имеющих прямого отношения к конфликту, которых трудно заподозрить в тенденциозности.
The representative of Israel accused the members of the Special Committee of tendentiousness, and yet its staff has representatives from countries that have no direct relationship to the conflict, who are difficult to suspect of tendentiousness.
Не следует также возлагать ответственность за эту задержку на вспомогательные органы, как это делается в некоторых тенденциозных комментариях.
delay on the subsidiary organs, as certain tendentious comments seemed to suggest.
Это - тенденциозная пропаганда, преследующая политические цели.
It is tendentious propaganda of a kind that is politically motivated and engages in overstatement and exaggeration for political reasons.
Многие из эти сообщений являются тенденциозными и неточными.
Many of those reports are tendentious or inaccurate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test